法语助手
  • 关闭
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

斯坦打击恐怖主义决心是明、现实、实际而

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无效果浓度”(NOECs)或其他相当L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝种族和种族主义行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种而具有深远号召力文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料过程中问题是,同另一些领域相比较,有些领域需要更广泛发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一问题至关重要性,并为解决问题不断采取和令人信服行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政策声明,并应有一机制,以、明方式定期修订政策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现重武器带来了非常影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动眼前影响则于增加了对有关问题、备选办法和承诺了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击能力仍然很大,这于过去一年中在几国家发生罪恶攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意是,当初通过这些文书时清楚热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕工业化国家,针对难民种族不容忍一般最形式是它们采用一种限制性移民政策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门改革以及采取而持续努力来制止所有暴力活动,是路线图本要求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡精神于南非正为实现社会公正而实施所有社会政策和方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点于对未能取得协商一致意所有大会有关决议表决模式,以及相互对立决议通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这于秘书长关于小武器报告第四段所提供统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中最重要位置,经济及社会理事会必须使它工作更加,与普通人生活关系更密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫显见原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较显见

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义决心是明确、现实、实际而显见

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无显见效果浓度”(NOECs)或其他L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝种族和显见种族主义行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料过程中显见问题是,同另一些领域比较,有些领域需要更广泛发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一问题至关重要性,并为解决问题不断采取显见和令人信服行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政策声明,并应有一,以显见、明确方式定期修订政策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现重武器部署确带来了非常显见影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动眼前影响则显见于增加了对有关问题、备选办法和承诺了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击能力仍然很大,这显见于过去一年中在几国家发生罪恶攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是显见之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意是,初通过这些文书时清楚显见热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕工业化国家,针对难民种族不容忍一般最显见形式是它们采用一种限移民政策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门改革以及采取显见而持续努力来止所有暴力活动,是路线图基本要求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,会均衡精神显见于南非正为实现社会公正而实施所有社会政策和方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点显见于对未能取得协商一致意见所有大会有关决议表决模式,以及互对立决议通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这显见于秘书长关于小武器报告第四段所提供统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中最重要位置,经济及社会理事会必须使它工作更加显见,与普通人生活关系更密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

小型部长级会议受挫的显见原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较显见

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义的决心明确、现实、实际而显见的。

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无显见效果浓度”(NOECs)或其他相当的L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这煽动灭绝种族和显见的种族主义的行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既打算,也成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料的过程中显见,同另些领域相比较,有些领域需更广泛的发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这的至关重性,并为解决断采取显见和令人信服的行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政策声明,并应有机制,以显见、明确的方式定期修订政策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现的重武器的部署的确带来了非常显见的影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动的眼前影响则显见于增加了对有关、备选办法和承诺的了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击的能力仍然很大,这显见于过去年中在几国家发生的罪恶的攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多的人被消灭,这就需有千人冢,而千人冢对观察员而言显见之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意的,当初通过这些文书时清楚显见的热情在执行阶段却看到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕的工业化国家,针对难民的种族容忍般最显见的形式它们采用种限制性的移民政策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门的改革以及采取显见而持续的努力来制止所有暴力活动,路线图的基本求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡的精神显见于南非正为实现社会公正而实施的所有社会政策和方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

显见于对未能取得协商致意见的所有大会有关决议的表决模式,以及相互对立决议的通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这显见于秘书长关于小武器的报告第四段所提供的统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必重新恢复它在联合国中的最重位置,经济及社会理事会必须使它的工作更加显见,与普通人生活的关系更密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫的显见原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较显见

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义的决心是明确、现实、实际而显见的。

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

“无显见效果浓度”(NOECs)或其他相当的L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必对这一煽动灭绝种族和显见的种族主义的行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料的过程中显见的一问题是,同另一些领域相比较,有些领域需要更广泛的发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗府必认识到这一问题的至关重要性,并为解决问题不断采取显见和令人信服的行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需策声明,并应有一机制,以显见、明确的方式定期策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现的重武器的部署的确带来了非常显见的影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动的眼前影响则显见于增加了对有关问题、备选办法和承诺的了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击的能力仍然很大,这显见于过去一年中在几国家发生的罪恶的攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多的人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是显见之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意的是,当初通过这些文书时清楚显见的热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕的工业化国家,针对难民的种族不容忍一般最显见的形式是它们采一种限制性的移民策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门的改革以及采取显见而持续的努力来制止所有暴力活动,是路线图的基本要求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡的精神显见于南非正为实现社会公正而实施的所有社会策和方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点显见于对未能取得协商一致意见的所有大会有关决议的表决模式,以及相互对立决议的通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这显见于秘书长关于小武器的报告第四段所提供的统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中的最重要位置,经济及社会理事会必它的工作更加显见,与普通人生活的关系更密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模比较

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义决心是明确、现实、实际而

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无浓度”(NOECs)或其他相当L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝种族和种族主义行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种而具有深远号召力文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料过程中问题是,同另一些领域相比较,有些领域需要更广泛发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一问题至关重要性,并为解决问题不断采取和令人信服行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政策声明,并应有一机制,以、明确定期修订政策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现重武器部署确带来了非常影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动眼前影响则于增加了对有关问题、备选办法和承诺了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击能力仍然很大,这于过去一年中在几国家发生罪恶攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意是,当初通过这些文书时清楚热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕工业化国家,针对难民种族不容忍一般最是它们采用一种限制性移民政策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门改革以及采取而持续努力来制止所有暴力活动,是路线图基本要求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡精神于南非正为实现社会公正而实施所有社会政策和案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点于对未能取得协商一致意所有大会有关决议表决模,以及相互对立决议通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这于秘书长关于小武器报告第四段所提供统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中最重要位置,经济及社会理事会必须使它工作更加,与普通人生活关系更密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫显见原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较显见

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义决心是明确、现实、实际而显见

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无显见效果浓度”(NOECs)或其他相当L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝显见主义行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那显见而具有深远号召力文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料过程中显见问题是,同另一些领域相比较,有些领域需要更广泛发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一问题至关重要性,并为解决问题不断采取显见令人行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政策声明,并应有一机制,以显见、明确方式定期修订政策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现重武器部署确带来了非常显见影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动眼前影响则显见于增加了对有关问题、备选办法承诺了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击能力仍然很大,这显见于过去一年中在几国家发生罪恶攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是显见之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意是,当初通过这些文书时清楚显见热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕工业化国家,针对难民不容忍一般最显见形式是它们采用一限制性移民政策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门改革以及采取显见而持续努力来制止所有暴力活动,是路线图基本要求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡精神显见于南非正为实现社会公正而实施所有社会政策方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点显见于对未能取得协商一致意见所有大会有关决议表决模式,以及相互对立决议通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女老年人被杀,这显见于秘书长关于小武器报告第四段所提供统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中最重要位置,经济及社会理事会必须使它工作更加显见,与普通人生活关系更密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫的原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖的决心是明确、现实、实际而的。

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无效果浓度”(NOECs)或其他相当的L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝种的种的行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种而具有深远号召力的文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料的过程中的一问题是,同另一些领域相比较,有些领域需要更广泛的发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一问题的至关重要性,并为解决问题不断和令人信服的行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政策声明,并应有一机制,以、明确的方式定期修订政策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现的重武器的部署的确带来了非常的影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动的眼前影响则于增加了对有关问题、备选办法和承诺的了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖发动袭击的能力仍然很大,这于过去一年中在几国家发生的罪恶的攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多的人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意的是,当初通过这些文书时清楚的热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕的工业化国家,针对难民的种不容忍一般最的形式是它们用一种限制性的移民政策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门的改革以及而持续的努力来制止所有暴力活动,是路线图的基本要求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡的精神于南非正为实现社会公正而实施的所有社会政策和方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点于对未能得协商一致意见的所有大会有关决议的表决模式,以及相互对立决议的通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这于秘书长关于小武器的报告第四段所提供的统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中的最重要位置,经济及社会理事会必须使它的工作更加,与普通人生活的关系更密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义决心是确、现实、实际而

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无效果浓度”(NOECs)或其他相当L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝种族和种族主义行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种而具有深远号召力文件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料过程中问题是,同另一些领域相比较,有些领域需要更广泛发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一问题至关重要性,并为解决问题不断采取和令人信服行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,需修订政,并应有一机制,以方式定期修订政

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现重武器部署确带来了非常影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动眼前影响则于增加了对有关问题、备选办法和承诺了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击能力仍然很大,这于过去一年中在几国家发生罪恶攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多人被消灭,这就需要有千人冢,而千人冢对观察员而言是之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意是,当初通过这些文书时清楚热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕工业化国家,针对难民种族不容忍一般最形式是它们采用一种限制性移民政

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门改革以及采取而持续努力来制止所有暴力活动,是路线图基本要求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡精神于南非正为实现社会公正而实施所有社会政和方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点于对未能取得协商一致意所有大会有关决议表决模式,以及相互对立决议通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这于秘书长关于小武器报告第四段所提供统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必要重新恢复它在联合国中最重要位置,经济及社会理事会必须使它工作更加,与普通人生活关系更密切。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,
xiǎn jiàn
évident; apparent
法 语 助 手

Cette question est apparemment la cause du revers essuyé par la miniréunion ministérielle.

问题是小型部长级会议受挫显见原因。

On distingue quatre formules de coopération Sud-Sud en matière de population.

南南合作活动中有4类人口援助模式比较显见

L'engagement du Pakistan dans la campagne contre le terrorisme est incontestable, concret et visible.

巴基斯坦打击恐怖主义决心是明确、现实、实际而显见

Les concentrations sans effet observé (CSEO) ou d'autres C(E)Lx équivalentes devront être utilisés.

须使用“无显见效果浓度”(NOECs)或其他相当L(E)Cx。

Elle doit donc protester contre cette incitation au génocide et au racisme explicite.

因此,国际社会必须对这一煽动灭绝种族和显见种族主义行为表示抗议。

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力件。

Il est devenu évident, lors du processus de compilation des documents nécessaires au supplément, que certains domaines méritaient d'être étoffés.

在为补编汇集材料过程中显见问题是,同另一些领域相比较,有些领域广泛发展。

Le prochain gouvernement afghan doit comprendre l'importance décisive de ce problème et prendre des mesures visibles, convaincantes et soutenues pour le résoudre.

下届阿富汗政府必须认识到这一问题至关重性,并为解决问题不断采取显见和令人信服行动。

Cinquièmement, une déclaration de politique générale doit être révisée, et un mécanisme devrait exister pour la mettre à jour clairement, explicitement et régulièrement.

第五,修订政策声明,并应有一机制,以显见、明确方式定期修订政策声明。

Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.

武器禁运很有可能对易被发现重武器部署确带来了非常显见影响。

Par ailleurs, les activités de formation ont un impact manifeste à court terme en améliorant la compréhension des questions, des options et des engagements.

同样,培训活动眼前影响则显见于增加了对有关问题、备选办法和承诺了解。

La capacité qu'ont les terroristes de frapper est toujours très réelle, comme l'ont démontré les odieux attentats commis dans plusieurs pays cette dernière année.

恐怖主义发动袭击能力仍然很大,这显见于过去一年中在几国家发生罪恶攻击。

Si on avait exterminé autant de personnes qu'il a été allégué, il y aurait forcément eu des fosses communes qu'il serait donné à tout observateur de voir.

16 指称这么多人被消灭,这就有千人冢,而千人冢对观察员而言是显见之物。

Il convient de noter que l'enthousiasme qui était si visible lors de l'adoption de ces instruments n'a pas été le même lors de la phase de mise en œuvre.

值得注意是,当初通过这些书时清楚显见热情在执行阶段却看不到了。

M. Nobel a fait observer que l'intolérance raciale à l'égard des réfugiés était de façon générale plus patente dans les pays industrialisés et riches, ceux-ci appliquant une politique de l'immigration restrictive.

Nobel先生说,在富裕工业化国家,针对难民种族不容忍一般最显见形式是它们采用一种限制性移民政策。

La réforme de la sécurité et des efforts soutenus et tangibles en vue de mettre un terme à toute activité violente sont des exigences de base de la Feuille de route.

开展安全部门改革以及采取显见而持续努力来制止所有暴力活动,是路线图基本求。

En résumé, le principe de l'égalisation des chances est manifestement appliqué dans toutes les politiques et tous les programmes d'ordre social actuellement exécutés en Afrique du Sud par souci de justice sociale.

简言之,机会均衡精神显见于南非正为实现社会公正而实施所有社会政策和方案之中。

Cela ressort à l'évidence des statistiques de vote de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur lesquelles on n'a pas pu dégager un consensus, ainsi que de l'adoption de résolutions contradictoires.

这一点显见于对未能取得协商一致意见所有大会有关决议表决模式,以及相互对立决议通过。

Il a conduit au meurtre de centaines de milliers d'enfants, de femmes et de personnes âgées, comme le prouvent clairement les statistiques fournies au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.

它导致数十万儿童、妇女和老年人被杀,这显见于秘书长关于小武器报告第四段所提供统计数字中。

Comme nous pouvons le voir, il est essentiel que l'Assemblée générale retrouve sa primauté à l'ONU et que les travaux du Conseil économique et social soient plus visibles et plus pertinents pour les gens ordinaires.

我们认为,大会有必重新恢复它在联合国中最重位置,经济及社会理事会必须使它工作显见,与普通人生活关系密切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显见 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


显怀, 显宦, 显豁, 显极电枢, 显极发电机, 显见, 显晶玻质的, 显晶的, 显晶岩, 显晶质的,