« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员得连续两昼夜
工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有个急诊室,该急诊室在
名普通医师负责下提供昼夜服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,论昼夜,可以使用
合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜得到保证,并且要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每颗卫星都可昼夜产生覆盖
球表面将近四
的全景
球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他昼夜
穿梭于两国
间,并且访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,天24小时的昼夜维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测
下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
同的国家和国际角色
间的合作通过
些小组
昼夜
调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之生规则
经常保持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到保证,要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭两国之
,
访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置联
国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之的
作通过一些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓追捕新
以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两地工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,世界
国际媒体
报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁
设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必不停地得到保证,并且要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个
。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可产生覆盖地球表面将近四分之一
地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定恒定
羟基浓度为5 x105 /立方厘米
情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统不停地监测悬挂其国旗
所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存武器弹药进行
监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法完成,帝力港口现在
24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地毛派军队入库武器数量相同
武器置于联合国
监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够
接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同国家和国际角色之间
合作通过一些小组不分
地调查该案件
各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼地工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼不停地得到保证,并且要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼
。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼产生覆盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼恒定的羟基
5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期
47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦告说,它通过卫星追踪系统昼
不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼
24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家28个)建立了正式海啸警
联络中心,这类中心能够昼
接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合作通过一些小组不分昼地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使于卫生规则并经常保持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到保证,并要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国间,并
了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联国昼夜监测
下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色间的
作通过一些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫规则并经常
持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到证,并且要确
援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合作通过一些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个诊室,该
诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国媒体昼夜报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
直接帮助必须昼夜不停地得到保证,并且要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家国
角色之间的合作通过一些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不连续两昼夜
工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不到保证,并且要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖球表面将近
一的全景
球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不昼夜
穿梭于两国
间,并且访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法出半衰期为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测
下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色间的合作通过一些小组不
昼夜
调查该案件的各个方面而
到保障。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有个急诊室,该急诊室
普通医师负责下提供昼夜服务。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到保证,并且要确保长期援助。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之
的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要各区提供每周七天,
天24小时的昼夜维修支助。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现昼夜24小时运作。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合作通过些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。