Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,

买主与我联系。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,

买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为军人提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他
件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的
件,尤其是军人所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议

调现役军人也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起来的,是在军人的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军人的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业军人能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是军人进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自军队的军人干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本
是退伍
,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个
,他正在休
假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役
,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个
基本素养是每个
应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为
提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及
员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是

平
。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业
。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡

阵的目标仍然是独立,很多
和领导
为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是
所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役
。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平


身份,也可以是在有组织
事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役
也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗
员是
队训练和武装起来的,是在
的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和
干预司法行政,这仍然是令
十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给
以根据受审者是平
还是
而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派
的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业
能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公
,而另一部分则适用于特定的一类公
,特别是
。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是
进行搜查引起的,为他们一贯比其平
花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自
队的
干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来
基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其

是,为军人提供适当
生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,据称有
是恐怖主义团体成员;有
据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵
目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严
侵犯生命权
案件,尤其是军人所进行
这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很
,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也是十分

。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起来
,是在军人
命令和保护之下活动
。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚
主
原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十分担忧
根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双
标准
印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手
未决问题之一是毛派军人
整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训
一部分教授,其目
是使职业军人能够履行更高级
任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法
一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定
一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报
事故都是军人进行搜查引起
,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意
指控,Legarda先生被杀可能是来自军队
军人干
。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
本人是退伍军人,欢迎各买主与

。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为军人提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是军人所进
的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执
可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事

架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起来的,是在军人的命令和保护之下活
的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和军人干预司法
政,这仍然是令人十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军人的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业军人能够履
更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是军人进
搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进
搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自军队的军人干的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来
基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要
是,为军人提供

生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他
件所涉及人员,据称有
是恐怖主义团体成员;有
据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵
目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权
件,尤其是军人所进行
这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草
强调现役军人也是十分重要
。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起来
,是在军人
命令和保护之下活动
。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚
主要原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十分担忧
根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而
用双重标准
印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手
未决问题之一是毛派军人
整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训
一部分教授,其目
是使职业军人能够履行更高级
任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法
一部分直接
用于所有公民,而另一部分则
用于特定
一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报
事故都是军人进行搜查引起
,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意
指控,Legarda先生被杀可能是来自军队
军人干
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其
的是,为军人提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严
侵犯生命权的案件,尤其是军人所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很
,在13万已登记士兵中,其中大部
不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也是十

的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起来的,是在军人的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主
原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十
担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双
标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军人的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部
教授,其目的是使职业军人能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部
直接适用于所有公民,而另一部
则适用于特定的一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是军人进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自军队的军人干的。
声明:以上
、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现

基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要
是,为军人提供适当
生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,据称有
是恐怖主义团体成员;有
据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵
目标仍然是独立,
多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权
案件,尤其是军人所进行
这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这

重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也是十分重要
。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起
,是在军人
命令和保护之下活动
。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚
主要原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十分担忧
根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双重标准
印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手
未决问题之
是毛派军人
整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进
步培训
部分教授,其目
是使职业军人能够履行更高级
任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法
部分直接适用于所有公民,而另
部分则适用于特定
类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报
事故都是军人进行搜查引起
,为他们
贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意
指控,Legarda先生被杀可能是
自军队
军人干
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本
退伍
,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥
个
,他正在休
假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都
现役
,并且
法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个
基本素养
每个
应该表现出来
基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要
,

提供适当
生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及
员,据称有
恐怖主义团体成员;有
据报

或平民。
Il est militaire de carrière.
他
一
职业
。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵
目标仍然
独立,很多
和领导
此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权
案件,尤其

所进行
这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再
现役
。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以
以平民或
身份,也可以
在有组织
事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役
也
十分重要
。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗
员
队训练和武装起来
,
在

命令和保护之下活动
。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚
主要原因
政客和
干预司法行政,这仍然
令
十分担忧
根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给
以根据受审者
平民还

而适用双重标准
印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手
未决问题之一
毛派

整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作
进一步培训
一部分教授,其目
使职业
能够履行更高级
任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法
一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定
一类公民,特别

。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报
事故都

进行搜查引起
,
他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意
指控,Legarda先生被杀可能
来自
队

干
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人
退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥
个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务

现役军人,并且
法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养
每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的
,为军人提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,据称有的
恐怖主义团体成员;有的据报
军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他
一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然
独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其
军人所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再
现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行


平民或军人身份,也

在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也
十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员
军队训练和武装起来的,
在军人的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因
政客和军人干预司法行政,这仍然
令人十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人
根据受审者
平民还
军人而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一
毛派军人的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的
使职业军人能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别
军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故
军人进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀
能
来自军队的军人干的。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。