法语助手
  • 关闭
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的天公放,与背后的摩天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的映衬下,狂欢20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心相映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天清晰地映衬出静止不动枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露天公放,与摩天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事花车构

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造坏规模同国际社会对缅甸人民和政府空前关心相映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调人道主义应对办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心相映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,映衬

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露公放,与背后的摩大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的映衬,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同会对缅甸人民和政府的空前关心相映衬,其促使缅甸和联合开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pestilentiel, pestum, pet, Pétain, pétainiste, pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,

用户正在搜索


pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec, pétéchial,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,

用户正在搜索


petit-gris, pétition, pétitionnaire, pétitionner, petit-lait, petit-nègre, petit-neuve, petit-neveu, pétitoire, petits(-)pois,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pétrarquiser, pétrarquisme, pétrarquiste, pétré, Petrea, pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边圣母院,在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天上清晰地出静止不动枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露天公放,与摩天大楼互相

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府空前关心相,其促使缅甸和联合国开展了史无前例合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天上清晰地映衬出静止不动枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露天公放,与背天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府空前关心相映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天背景上清晰地映衬出静止不动枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美,露天公放,与背后摩天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景映衬下,狂欢队20讲述“地中海之王”故事花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府空前关心相映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,