法语助手
  • 关闭

易燃材料

添加到生词本

matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A率研究用核反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在易燃材料仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆易燃材料等核材料,未进行与燃料核循环有关其它活动和研究,也没有《议定书》中所述形式基本材料

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政和公共行政部起草了新爆炸材料易燃液体和气体法和爆炸材料运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入庄稼或易燃材料,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立2名消防安全助理将提供用电安全、防火以及危险和易燃材料贮藏和处理方面技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图通过爆炸装置、易燃材料、有毒或燃烧品或流行病毒或可能造成公共危害微生物剂等手制造一种恐惧状态一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为一切目在于制造紧张局势并以可能造成集体危害实施行为,这类手爆炸性武器、易燃材料、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟工作人员或外交人员,除非他们构成明显直接危险,尤其是因靠近易燃材料可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关适用法令,用地面、水路或空中交通工具或在信函或邮里运送或打算运送炸药或易燃材料,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或易燃材料、塑料炸药或易爆或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人和车辆)、安保巡逻、发放通行证和身份证件、易燃和危险材料安全管制、安保和安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共建筑,或在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原材料易燃或爆炸材料或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关材料专用建筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称PE-A的零功率研反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在易燃材料仓(KMP A),另一个在反应堆(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使反应堆易燃材料材料,未进与燃料循环有关的其它活动和研,也没有《议定书》中所述形式的基本材料

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政和公共政部起草了新的爆炸材料易燃液体和气体法和爆炸材料运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入的庄稼或易燃材料,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助理将提供电安全、防火以及危险和易燃材料的贮藏和处理方面的技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义”是指意图通过爆炸装置、易燃材料、有毒或燃烧品或流病毒或可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义包括一切目的在于制造紧张局势并以可能造成集体危害的手段实施的类手段包括爆炸性武器、易燃材料、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非他们构成明显的直接危险,尤其是因靠近易燃材料可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适法令,地面、水路或空中交通工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或易燃材料,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔的罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或易燃材料、塑料炸药或易爆或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

些工作人员履出入控制(人和车辆)、安保巡逻、发放通证和身份证件、易燃和危险材料安全管制、安保和安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共建筑,或在公众使、公事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原材料易燃或爆炸材料或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关的材料的专建筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A的零功率研究用核反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在易燃材料仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆易燃材料等核材料,未进行与燃料核循环有关的其它活动和研究,也没有《议定书》中所述形式的基本材料

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政和公共行政部起草了新的爆炸材料易燃液体和气体法和爆炸材料运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍其他建筑工程、尚未收割易燃材料,应处三至六

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助理将提供用电安全、防火以及危险和易燃材料的贮藏和处理方面的技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图通过爆炸装置、易燃材料、有毒燃烧品流行病毒可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括一切目的在于制造紧张局势并以可能造成集体危害的手段实施的行为,这类手段包括爆炸性武器、易燃材料、有毒腐蚀性物品、传染性微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员外交人员,除非他们构成明显的直接危险,尤其是因靠近易燃材料可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路空中交通工具在信函邮包里运送打算运送炸药易燃材料,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔的罚款,两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进拥有武器、弹药易燃材料、塑料炸药易爆致命物质,均得处以10至30、无期

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人和车辆)、安保巡逻、发放通行证和身份证件、易燃和危险材料安全管制、安保和安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅公共建筑,在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存存工农业产品、商品、原材料易燃爆炸材料与矿山、铁路、矿井、武船坞有关的材料的专用建筑,应处四至八

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A的零功率研究用核反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆等核,未进行与核循环有关的其它活动和研究,也没有《议定书》中所述形式的基本

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政和公共行政部起草了新的爆炸液体和气体法和爆炸运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入的庄稼或,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助理将提供用电安全、防火以及危险和的贮藏和处理方面的技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图通过爆炸装置、、有毒或烧品或流行病毒或可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括一切目的在于制造紧张局势并以可能造成集体危害的手段实施的行为,这类手段包括爆炸性武器、、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非他们构成明显的直接危险,尤其是因靠近可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路或空中交通工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔的罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或、塑炸药或易爆或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人和车辆)、安保巡逻、发放通行证和身份证件、和危险安全管制、安保和安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共建筑,或在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原或爆炸或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关的的专用建筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A的零功率研究用核反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在易燃仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆易燃等核,未进行与燃核循环有关的其它活动和研究,也没有《议定书》中所述形式的基本

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

和公共行部起草了新的易燃液体和气体法和运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入的庄稼或易燃,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助理将提供用电安全、防火以及危险和易燃的贮藏和处理方面的技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图炸装置、易燃、有毒或燃烧品或流行病毒或可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括一切目的在于制造紧张局势并以可能造成集体危害的手段实施的行为,这类手段包括炸性武器、易燃、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非他们构成明显的直接危险,尤其是因靠近易燃可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路或空中交工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或易燃,均处以六个月以下监禁和不超50第纳尔的罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或易燃、塑炸药或易或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人和车辆)、安保巡逻、发放行证和身份证件、易燃和危险安全管制、安保和安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共建筑,或在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原易燃或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关的的专用建筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A的零功率研究用核反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆等核,未进行与核循环有关的其它活动研究,也没有《议定书》中所述形式的基本

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政公共行政部起草了新的爆炸液体气体法爆炸运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入的庄稼或,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助理将提供用电安全、防火以及危险的贮藏处理方面的专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图通过爆炸装置、、有毒或烧品或流行病毒或可造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括一切目的在于制造紧张局势并以可造成集体危害的手段实施的行为,这类手段包括爆炸性武器、、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非他们构成明显的直接危险,尤其是因靠近引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路或空中交通工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或,均处以六个月以下监禁不超过50第纳尔的罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或、塑炸药或爆或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行证身份证件、危险安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共建筑,或在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原或爆炸或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关的的专用建筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A的零功率研究用核反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在易燃材料仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆易燃材料等核材料,未进行与燃料核循环有关的它活动和研究,也没有《议定书》中所述形式的基本材料

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政和公共行政部起草了新的爆炸材料易燃液体和气体法和爆炸材料运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或筑工程、尚未收割或入的庄稼或易燃材料,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助供用电安全、防火以及危险和易燃材料的贮藏和处方面的技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图通过爆炸装置、易燃材料、有毒或燃烧品或流行病毒或可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括一切目的在于制造紧张局势并以可能造成集体危害的手段实施的行为,这类手段包括爆炸性武器、易燃材料、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非们构成明显的直接危险,尤是因靠近易燃材料可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路或空中交通工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或易燃材料,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔的罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或易燃材料、塑料炸药或易爆或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人和车辆)、安保巡逻、发放通行证和身份证件、易燃和危险材料安全管制、安保和安全培训、危机管、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共筑,或在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原材料易燃或爆炸材料或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关的材料的专用筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A的零功率研究用核反应堆设施确定了二个衡量关键点:一个在易燃仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆易燃等核,未进行与燃核循环有关的其它活动和研究,也没有《议定书》中所式的基本

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政和公共行政部起草了新的爆炸易燃液体和气体法和爆炸运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入的庄稼或易燃,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助理将提供用电安全、防火以及危险和易燃的贮藏和处理方面的技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图通过爆炸装置、易燃、有毒或燃烧品或流行病毒或可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括一切目的在于制造紧张局势并以可能造成集体危害的手段实施的行为,这类手段包括爆炸性武器、易燃、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非他们构成明显的直接危险,尤其是因靠近易燃可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路或空中交通工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或易燃,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔的罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规定,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或易燃、塑炸药或易爆或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人和车辆)、安保巡逻、发放通行证和身份证件、易燃和危险安全管制、安保和安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共建筑,或在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原易燃或爆炸或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关的的专用建筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,
matériaux inflammables

L'installation du RP0 a été appelée PE-A; deux points de mesure principaux (PMP) y ont été déterminés : un dans le réservoir de combustibles (KMP A) et l'autre dans le cœur du réacteur (KMP B).

被称为PE-A的零功率研究用核反应堆设施确个衡量关键点:一个在易燃材料仓(KMP A),另一个在反应堆核(KMP B)。

Ainsi, au Pérou, hormis l'utilisation de matières nucléaires comme combustibles de réacteur, il n'y a ni activité ni recherche liée au cycle du combustible nucléaire ni matière de base prévues dans le Protocole.

例如,在秘鲁,除使用反应堆易燃材料等核材料,未进行与燃料核循环有关的其它活动和研究,也没有《议书》中所述形式的基本材料

Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.

内政和公共行政部起草新的爆炸材料易燃和气法和爆炸材料运输法。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入的庄稼或易燃材料,应处三至六年徒刑。

Les deux assistants chargés de la sécurité incendie mettraient en application leur savoir-faire et leurs compétences spécialisées dans les domaines suivants : sécurité des installations électriques, prévention des incendies, stockage et élimination des produits dangereux et inflammables.

拟议设立的2名消防安全助理将提供用电安全、防火以及险和易燃材料的贮藏和处理方面的技能和专门知识。

Article 304 : Est considéré comme un acte terroriste tout acte visant à semer la terreur, commis à l'aide d'explosifs, de matières inflammables ou incendiaires, de produits toxiques, ou d'agents biologiques, et constituant un danger pour la population.

“恐怖主义行为”是指意图通过爆炸装置、易燃材料、有毒或燃烧品或流行病毒或可能造成公共的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括一切目的在于制造紧张局势并以可能造成集的手段实施的行为,这类手段包括爆炸性武器、易燃材料、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

Par ailleurs, tous les agents de sécurité ont reçu pour instructions de ne pas prendre à partie les personnes qui fument, qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de diplomates, sauf si elles présentent un danger clair et immédiat, notamment s'il existe un risque d'incendie du fait de la proximité de matériaux combustibles.

此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非他们构成明显的直接险,尤其是因靠近易燃材料可能引起火灾。

Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.

任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路或空中交通工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或易燃材料,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔的罚款,或两者之一。

Son article 10 dispose notamment que quiconque « …fabrique, facilite, vend, transporte, transfère, introduit dans le pays ou détient en son pouvoir, dans quelque lieu et sous quelque forme que ce soit, des armes, des munitions, des substances inflammables, des explosifs plastiques, des engins pyrotechniques ou meurtriers, notamment… » est passible d'une peine privative de liberté allant de 10 à 30 ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine capitale.

该法第10条规,任何人以任何方式或在任何地点制造、供应、销售、运输、发送、带进或拥有武器、弹药或易燃材料、塑料炸药或易爆或致命物质,均得处以10至30年徒刑、无期徒刑或死刑。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人和车辆)、安保巡逻、发放通行证和身份证件、易燃材料安全管制、安保和安全培训、机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

Si l'incendie vise un bâtiment d'habitation ou un édifice public ou à usage public, une entreprise d'utilité publique ou une usine, un bâtiment destiné à la profession d'un culte, un magasin ou un entrepôt de biens industriels ou agricoles, des marchandises, des matières premières ou des matières inflammables ou explosives, ou des matériaux miniers, voies ferrées, puits, arsenaux ou chantiers navals, la peine de prison encourue est d'une durée de 4 à 8 ans.

如果放火发生在住宅或公共建筑,或在公众使用、公用事业公司、工厂、宗教礼拜、储存或存工农业产品、商品、原材料易燃或爆炸材料或与矿山、铁路、矿井、武或船坞有关的材料的专用建筑,应处四至八年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃材料 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


易切钢, 易亲近的, 易倾船, 易情绪不好的, 易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物,