法语助手
  • 关闭
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”契更甚过直接话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实这样话,请予

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须取得同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协定对协商没有作规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约适用可以由方当事人排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

接受没有任何理由采取不同办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

认接受决定性和不可逆

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有认可,不容反悔原则可能发挥作用。

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别政府可以通过或暗方式表承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解,任何执行措施均需要特别放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对接受没有任何理由采取不同办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见,《公约》禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允当事方修改表,不论以方式还方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与留本身和反对留不同,接受可随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些,我们就能对这个重要意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见,不应当在文书草案中对“同意”这几个字作出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

P.H.英伯特主张说,特定留包含在“留”一语之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”契更甚过直接话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样话,请予

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须取得同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协定对协商没有作规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约适用可以由方当事人排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

接受没有任何理由采取不同办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“保留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

认接受保留是决定性和不可逆

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有认可,不容反悔原则可能发挥作用。

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府可以通过或暗方式表承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对接受没有任何理由采取不同办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见是,《公约》禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允当事方修改表,不论以方式还是方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,接受可随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些,我们就能对这个重要意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“同意”这几个字作出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“保留”一语之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接的话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样的话,请予

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是默的。

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须取得同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协对协商没有作

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约的适用可以由方当事人排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

接受没有任何理由采取不同的办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项确要求放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界准许的保留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

和默认接受保留是决性和不可逆的。

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有认可,不容反悔的原则可能发挥作用。

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府可以通过方式表承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对接受没有任何理由采取不同的办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见的是,《公约》禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以方式还是默方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,接受可随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些,我们就能对这个重要的意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“同意”这几个字作出义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特保留包含在“准许的保留”一语之中。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
明示条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

说,中国偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样的话,请予明示

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议是默示的或明示的。

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须取得明示同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协定对协商没有作明示规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约的适明示排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

明示接受没有任何理由采取不同的办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求明示放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“明示准许的保留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认接受保留是决定性和不逆的。

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有明示,不容反悔的原则能发挥作

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府通过明示或暗示方式表示承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对明示接受没有任何理由采取不同的办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见的是,《公约》明示禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许方修改表示,不论明示方式还是默示方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,明示接受随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些明示,我们就能对这个重要的意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应在文书草案中对“明示同意”这几个字作出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“明示准许的保留”一语之中。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
明示条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样的话,请予明示

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是默示的或明示的。

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展学研究时必须取得明示同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协定对协商没有作明示规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约的适用可以由方当事人明示排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

明示接受没有任何理由采取不同的办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求明示

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

3力图界定“明示准许的保留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认接受保留是决定性和不可逆的。

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有明示认可,不容反悔的原则可能发挥作用。

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府可以通过明示或暗示方式表示承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对明示接受没有任何理由采取不同的办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见的是,《公约》明示禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还是默示方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,明示接受可随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些明示,我们就能对这个重要的意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“明示同意”这几个字作出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“明示准许的保留”一语之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国偏好“神交”默契更甚过直接话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样话,请予

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是默

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须取得同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协定对协商没有作规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约可以由方当事排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

接受没有任何理由采取不同办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项确要求放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“准许保留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

和默认接受保留是决定性和不可逆

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有认可,不容反悔原则可能发挥作

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府可以通过或暗方式表承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对接受没有任何理由采取不同办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见是,《公约》禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以方式还是默方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,接受可随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些,我们就能对这个重要意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“同意”这几个字作出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“准许保留”一语之中。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
明示条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直明示语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样的明示

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是默示的或明示的。

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须取得明示同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协定对协商没有作明示规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约的适用可以由方当事人明示排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

明示没有任何理由采取不同的办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求明示放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“明示准许的留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认留是决定性和不可逆的。

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有明示认可,不容反悔的原则可能发挥作用。

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府可以通过明示或暗示方式表示承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对明示没有任何理由采取不同的办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见的是,《公约》明示禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还是默示方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与留本身和反对留不同,明示可随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些明示,我们就能对这个重要的意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“明示同意”这几个字作出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特定留包含在“明示准许的留”一语之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
明示条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

说,中人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样的话,请予明示

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议是默示的或明示的。

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须取得明示同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合协定对协商没有明示规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约的适方当事人明示排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

明示接受没有任何理由采取不同的办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求明示放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“明示准许的保留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认接受保留是决定性和不逆的。

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有明示,不容反悔的原则能发挥

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

家、特别是政府通过明示或暗示方式表示承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对明示接受没有任何理由采取不同的办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见的是,《公约》明示禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表示,不论明示方式还是默示方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,明示接受随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此一些明示,我们就能对这个重要的意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“明示同意”这几个字出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“明示准许的保留”一语之中。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,
míng shì
exprès; explicite
clause explicite
示条款
法语 助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接的话语。

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样的话,请予

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是默示的或的。

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

开展海洋科学研究时必须同意。

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些边合作协定对协商没有作规定。

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约的适用可以由方当事人排除。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

接受没有任何理由采不同的办法。

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认(e)确要求放弃。

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“准许的保留”概念。

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

和默认接受保留是决定性和不可逆的。

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有认可,不容反悔的原则可能发挥作用。

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府可以通过或暗示方式表示承认。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一了解是,任何执行措施均需要特别放弃豁免。

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对接受没有任何理由采不同的办法。

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见的是,《公约》禁止强制性死刑。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表示,不论以方式还是默示方式。

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,接受可随时宣布。

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些,我们就能对这个重要的意见进行思考。

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“同意”这几个字作出定义。

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“准许的保留”一语之中。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件,