Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不和看法的不一致目前依然存在。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不应以
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的
使联合国得以作
时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的
和
定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯和
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准和
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作多少努力来加强概念上的
。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声可能会促使人们讨论已表
意向的
。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工作具有和目的
,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯
和
需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准
和
没有提
质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明确、广度
意见几乎完全一致几方面是相当
观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的明确
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不应以明确
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的明确
联合国得以作出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明确
确定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明确的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则该进程具有一定的连贯
明确
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准确明确
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明能会促
人们讨论已表明意向的明确
。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明确却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希这种意见会
你们的审议工作具有明确
目的
,并
以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯明确
需要相当多的资源
时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的明确表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准确
明确
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明确是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确性和看法
不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院在其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观
。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分制度中,登记制度提高了
应商机会
明确性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提明确性使联合国得以作出更及时、有效
反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为策者提
进一步
明确性和确定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身工作
这种不明确性
影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定连贯性和明确性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确性是任何集体活动最危险病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要是准确性和明确性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上明确性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能会促使人们讨论已表明意向明确性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解办法,虽然大体上重复,对明确性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们审议工作具有明确性和目
性,并可以为你们
策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯性和明确性需要相当多资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定明确性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提法律意见
准确性和明确性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》明确性是清楚
,完全排除了任何不全面
重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不性和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的
性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的
性使联合国得
作出
、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的
性和
定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不性的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯性和性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏性是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准性和
性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声可能会促使人们讨论已表
意向的
性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工作具有性和目的性,并可
为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯性和
性需要相当多的资源和
间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准
性和
性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的性是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不性和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的
性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的
性使联合国得
作出
、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的
性和
定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不性的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯性和性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏性是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准性和
性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声可能会促使人们讨论已表
意向的
性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工作具有性和目的性,并可
为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯性和
性需要相当多的资源和
间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准
性和
性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的性是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不
性和看法
不
目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院裁决在其
性、广度和意见几乎完
几方面是相当可观
。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分制度中,登记制度提高了
应商机会
性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提性使联合国得以作出更及时、有效
反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进
步
性和
定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身工作也受到这种不
性
影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有定
连贯性和
性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏性是任何集体活动最危险
病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要是准
性和
性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这声
可能会促使人们讨论已表
意向
性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们审议工作具有
性和目
性,并可以为你们
决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保
贯性和
性需要相当多
资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这规定
性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提法律意见
准
性和
性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》性是清楚
,完
排除了任何不
面
重点。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不应以
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的
联合国得以作出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,项文件能为决策者提
一步的
和
定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望程具有一定的连贯
和
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准和
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声可能会促
人们讨论已表
意向的
。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会你们的审议工作具有
和目的
,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯
和
需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准
和
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对条款草案缺乏
表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
《宣言》的
是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,,围绕秘书处的便利作用,不明
和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的明
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不应以明
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的明
使联合国得以作出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明
和
定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯和明
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
乏明
是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准和明
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念的明
。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体重复,对明
却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工作具有明和目的
,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯
和明
需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的明表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准
和明
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会还对该条款草案
乏明
表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不
和看法
不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院裁决在其
、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观
。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分制度中,登记制度提高了
应商机会
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不应以
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提使联合国得以作出更及时、有效
反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步
和
定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会工作也受到这种不
影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定连贯
和
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏是任何集体活动最危险
病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要是准
和
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声可能会促使人们讨论已表
意向
。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们审议工作具有
和目
,并可以为你们
决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯
和
需要相当多
资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提法律意见
准
和
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》是清楚
,完全排除了任何不全面
重点。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。