法语助手
  • 关闭

时间的流逝

添加到生词本

la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

随着时间流逝变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间流逝不能消除我病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间流逝, 希望也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间流逝变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间流逝人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间流逝激发我恢复我基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间流逝,其群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间流逝才是克服敌意唯一有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间流逝,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

筑一样,伴随时间流逝还有其同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

不能让对些罪行记忆随着时间流逝而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

流逝时间流逝形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间流逝是增加了克什米尔人民悲剧,延长了痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着时间流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间流逝,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着时间流逝,我正在稳步执行我各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间流逝而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

不能消除我病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着, 希望也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着,他们人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

激发我们恢复我们基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着,其他群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量才是克服敌意办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑样,伴随还有其他同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

们随着时间变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希望也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间才是克服敌意有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座样,伴随时间还有其同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间是增加了克什米尔人民悲剧,延长了痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着时间,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着时间,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 希望也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着时间,局面从殖民统治演到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着时间,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间流逝变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间流逝不能消除我病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间流逝, 希望也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间流逝,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间流逝,他们人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间流逝激发我们恢复我们基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间流逝,其他群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间流逝才是克服敌意唯一有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间流逝,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间流逝还有其他同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

流逝时间流逝形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间流逝是增加了克什米尔人民了他们痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着时间流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间流逝,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着时间流逝,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是期持久,不会随着时间流逝而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间流逝变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间流逝不能消除我病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间流逝, 希望也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间流逝,他变成听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间流逝,他们人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间流逝激发我们恢复我们基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间流逝,其他群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间流逝才是克服敌意唯一有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间流逝,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间流逝还有其他同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

流逝时间流逝形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间流逝是增加克什米尔人民悲剧,他们痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着时间流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间流逝,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着时间流逝,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是期持久,不会随着时间流逝而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他时间流逝变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间流逝能消除病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

时间流逝, 希望也越来越

Avec le temps, il est devenu fataliste .

时间流逝,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

时间流逝,他人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间流逝激发恢复基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

时间流逝,其他群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间流逝才是克服敌意唯一有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

时间流逝能够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴时间流逝还有其他同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

能让对这些罪行记忆时间流逝而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

流逝时间流逝形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间流逝是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,时间流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

时间流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

时间流逝,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

时间流逝正在稳步执行各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证时间流逝会产生任何在逃犯有罪结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

对该《条约》支持是长期持久时间流逝而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会时间流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间不能消除我病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间, 也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间,他们人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间激发我们恢复我们基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间,其他群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间才是克服敌意唯一有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间,我能够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这记忆随着时间而淡忘。

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

时间形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着时间,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着时间,我们正在稳步执我们各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间不会产生任何在逃犯有不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间而减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,
la marche du temps www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随着时间流逝变成美好。

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间流逝病症。

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

随着时间流逝, 希望也越来越小。

Avec le temps, il est devenu fataliste .

随着时间流逝,他变成了听天由命人。

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间流逝,他们人数逐渐减少。

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间流逝激发我们恢复我们基本原则。

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

随着时间流逝,其他群体都已采用类似做法。

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时有大量时间流逝才是克服敌意唯一有效办法。

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

随着时间流逝,我够在自己范围内使情况有所改变。

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间流逝还有其他同老化相关问题。

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不让对这些罪行记忆随着时间流逝

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

流逝时间流逝形象比喻。

Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.

时间流逝是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他们痛苦。

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随着时间流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。

Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.

随着时间流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。

Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.

随着时间流逝,以及更多年轻女性进入到议会中来,是够取得进展

Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.

随着时间流逝,我们正在稳步执行我们各国领导人所确定议程。

Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.

所需要开展工作包括保证随着时间流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。

Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.

我们对该《条约》支持是长期持久,不会随着时间流逝减弱。

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时间流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的流逝 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促,