法语助手
  • 关闭
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股文 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费用估计数将根据临时文件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完面减贫略文件,有48个国家完时文件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集专论药物滥用的经济和社会代价的临时文件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿尔巴尼亚也制订一项减贫略临时文件,货币基金组织和世界银的董事会已审查上述文件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些时候制订一份关于消除贫困国家略的临时文件,该文件强调社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进广泛磋商之后完的贫穷和略临时文件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完通过投放武力占领这些地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股文 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指估计数将根据临时文件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完成了全面减贫战略文件,有48个国家完成了临时文件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥的经济和社会代价的临时文件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一减贫战略临时文件,货币基金组织和世界银行的董会已审查了上述文件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和行动战略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些时候制订了一份关于消除贫困国家战略的临时文件,该文件强调了社会发展和消除贫困努力中的各优

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时文件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安全理会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费用估计数将根据件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份件中将这种修订正式化是否有用。

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完成了全面减贫战略件,有48个国家完成了件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的候,我们强调《自治宪法框架》是一份件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿尔也制订了一项减贫战略件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和行动战略件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些候制订了一份关于消除贫困国家战略的件,该件强调了社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的件、一般性分发的件、印数有限的件和件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股文 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费用估计数将根据临时文件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国完成了全面减贫文件,有48个国完成了临时文件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了一期特大号《麻醉品公报》以供版,收集了专药物滥用经济和社会代价时文件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一项减贫时文件,货币基金组织和世界银行董事会已审查了上述文件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和行动时文件是一次认真初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些时候制订了一份关于消除贫困国时文件,该文件强调了社会发展和消除贫困努力中各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发文件、一般性分发文件、印数有限文件和临时文件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成贫穷和行动时文件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目在于起草一份关于两性平等法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该临时文件提、并且理应如此解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义合法性,但姑且不这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员决议草案就会产生一个令人无法接受后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚时文件指,农村妇女贫困主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股文 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费用估计数将根据临时文件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完成了全面减贫战略文件,有48个国家完成了临时文件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的临时文件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一项减贫战略临时文件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述文件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和行动战略临时文件是一的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些时候制订了一份关于消除贫困国家战略的临时文件,该文件强调了社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时文件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起一份关于两性平等的法

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员的决就会产生的一个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费用估计数将根据件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了惑的评论,涉及在件中将这种修订正式化是否有用。

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完成了全面减贫战略件,有48个国家完成了件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的候,我们强调《自治宪法框架》是件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这方面,阿尔巴尼亚也制订了项减贫战略件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和行动战略件是次认真的初步努力,以便采取揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早候制订了份关于消除贫国家战略的件,该件强调了社会发展和消除贫努力中的各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的件、般性分发的件、印数有限的件和件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员的分析报告起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定件,目的在于起草份关于两性平等的法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该件提、并且理应如此的解决办法是,这问题必须在个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这点,我们想着重说明如果通过昨天作为件分发给安理会成员的决议草案就会产生的个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚的件指,农村妇女贫的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股文 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费用估计数将根据临时文件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完成了全面减贫战略文件,有48个国家完成了临时文件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的时强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的临时文件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一项减贫战略临时文件,基金组织和世界银行的董事会已审查了上述文件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和行动战略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些时制订了一份关于消除贫困国家战略的临时文件,该文件强调了社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时文件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她还要比男子花更多时间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费用估计数将根据临件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临件中将这种修订正式化是否有用。

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完成了全面减贫战略件,有48个国家完成了临件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的候,我们强调《临自治宪法框架》是一份临件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的临件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿亚也制订了一项减贫战略临件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

贫穷和行动战略临件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些候制订了一份关于消除贫困国家战略的临件,该件强调了社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的件、一般性分发的件、印数有限的件和临件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该临件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚的临件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,
shíwén
genre littéraire de l'époque ;
forme littéraire de son temps (p. ex. 八股文 à l'époque de la dynastie des Ming et de celle des Qing)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.

应当指,费估计数将根据临时文件估算。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.

俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。

À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.

迄今有30个国家完成了全面战略文件,有48个国家完成了临时文件。

Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.

在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。

Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.

编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥的经济和社会代价的临时文件。

L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.

在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一项战略临时文件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述文件。

Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.

穷和行动战略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和穷。

Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.

今年早些时候制订了一份关于消除困国家战略的临时文件,该文件强调了社会发展和消除困努力中的各优先事项。

Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.

第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。

Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.

与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的穷和行动战略临时文件。

En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.

关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。

Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.

但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。

Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».

我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。

Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.

冈比亚的临时文件指,农村妇女困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时文 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下,