法语助手
  • 关闭

旧制度

添加到生词本

l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

算保费的最低基数与同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这能是一些国家的目前状况,但是这种状况能是法律的产物,在经济上并不是不避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,人会服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入关于到新的过渡期不应当规定登记以外的其的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,个建设性的发展动态是,近几年通过了新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

的法律冲突规则,由另国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国渐加入公约草案,新的步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那需要额人员处理因此而增加的量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对人而言是资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应可处理在中发些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是些国家目前状况,但是这种状况可能是法律产物,在经济上并不是不可避免

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历转型国家里,可能需要改变,以适应新实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入项关于到新过渡期不应当规定登记费用以外其他费用建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清残余,必须同黑山勇敢领导人们道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于分配不动产和其他经济资源做法为代表经济残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,个建设性发展动态是,近几年通过了项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体转变,帝国主义统不能再满足实社会对、经济形态和艺术文化需求,灭亡,·新体诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,在下这数额对工人而言是工资19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据法律冲突规则,由另法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款,在下这一数对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应可处理在一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家目前状况,但是这种状况可能是法律产物,在经济上并不是不可避免

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历转型国家里,可能需要改变,以适应新实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新过渡期不应当规定登记费用以外其他费用建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清残余,必须同黑山勇敢领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于分配不动产和其他经济资源做法为代表经济残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体转变,帝国主义统不能再满足实社会对、经济形态和艺术文化需求,灭亡,·新体诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,在下这一数额对工人而言是工资19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据法律冲突规则,由另一国法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于的过渡期不应当记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突则,由另一国的法律管辖担保权的设、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩, 变址, 变址数, 变质, 变质(接触空气后), 变质沉积物, 变质成因的, 变质的, 变质的(因接触空气而), 变质的牛奶, 变质的肉, 变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,