L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日益严重。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日益严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女日益走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日益成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对计划执行情况的监测日益紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,而且日益复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用日益减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日益明显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的日益增多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的重要性日益增加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使恩进程所规定权力时应日益保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活日益恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日益成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作用日益必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中教育选择的自由以这种方式日益扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日益严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数妇女日益走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日益成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况的监测日益紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,而且日益复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用日益减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日益显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的日益增多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的重要性日益增加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩所规定权力时应日益保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活日益恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日益成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过中贸易法委员会的作用日益必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式日益扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这一步
协商国的工作日益公开化。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日益严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女日益走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日益成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况的监测日益紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,而且日益复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐,
日益减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日益明显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的日益增多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的重要性日益增加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时应日益保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活日益恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日益成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作日益必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式日益扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女日走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况的监测日紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,而且日复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用日
减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日明显和
。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日扩大的差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的日增多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的要性日
增加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权日
保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活日恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更的是,他们正日
成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日增长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作用日必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式日扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日益严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女日益走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日益成一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金行情况的监测日益紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,而且日益复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用日益减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日益明显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大的差距正在等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的日益增多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的重要性日益增加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时应日益保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活日益恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日益成攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作用日益必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式日益扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女日走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况的监测日紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所加,而且日
复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用日
减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日明显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日扩大的差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的日带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很与会者强调南南贸易的重要性日
加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时应日保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活日恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的长,农场的规模却在日
下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作用日必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式日扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日益严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女日益走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日益成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况监测日益紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助请求有所增加,而且日益复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育质量逐渐提
,费
日益减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日益明显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日益扩大差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年日益增多带来了新
社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易重要性日益增加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时应日益保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营活日益恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重是,他们正日益成为攻击
目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口增长,农场
规模却在日益下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部差距正在日益加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日益增长复杂性
威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会作
日益必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择自由以这种方式日益扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国工作日益公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正益严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女益走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近益成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测益倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况的监测益紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增,
益复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用
益减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻益明显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间益扩大的差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的益增多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的重要性益增
。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时应益保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活益恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正益成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在益下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在益
剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临益增长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作用益必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式益扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作益公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正益严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表明妇女益走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近益成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测益倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况的监测益紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,益复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用
益减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深益明显和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间益扩大的差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的益增多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的重要性益增加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时应益保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活益恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正益成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在益下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在益加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临益增长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作用益必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式益扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作益公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。