Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
日来天气转凉了。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
日来,我们悼念了9月11日死难者。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
日来,在坎大哈市埋置了大量
经改进
爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
日来,已作出努力停止和扭转事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们能
谈
日来世界关注
另一个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
日来,火器扩散造
安全越来越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以事件发后损失
数据处理时/日来计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙日来称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化人道主义局势
日来已
为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10日来未再举行会议,在组联合政府方面仍限于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势日来已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为了重申这一思想,我们完全有理由把11月20日作为国际儿童权力日来庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
日来已有20多名儿童被横遭杀害,又有
千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连日来一直被暴雨侵袭澳大利亚情况看起来没有丝毫好转。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
日来,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国日来促进发展中国家之间南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军日来一直在对加沙地带
城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连日来,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹没了该城市70%,一些居民区
水位达到两米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末来临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
来天气转凉了。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判来提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
来,我们悼念了9月11
死难
。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
来,在坎大哈市埋置了大量的经改进的爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
来,已作出努力停止和扭转事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈来世界关注的另一个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
来,火器扩散造成的不安全越来越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以事件发后损失的数据处理时/
来计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙的医院来称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化的人道主义局势来已成为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10来未再举行会议,在组成联合政府方
于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势来已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为了重申这一思想,我们完全有理由把11月20作为国际儿童权力
来庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
来已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连来一直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起来没有丝毫好转。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
来,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国来促进发展中国家之间的南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军来一直在对加沙地带的城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连来,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹没了该城市的
70%,一些居民区的水位达到两米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑,好像世界末日来临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
近日来天气。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们悼念9月11日死难者。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
近日来,在坎大哈市埋置大量的经改进的爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
近日来,已作出努力停止和扭事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈近日来世界关注的另个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
近日来,火器扩散造成的不安全越来越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以事件发后损失的数据处理时/日来计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙的医院近日来称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化的人道主义局势近日来已成为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10日来未再举行会议,在组成联合政府方面仍限于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势近日来已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为重
思想,我们完全有理由把11月20日作为国际儿童权力日来庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
近日来已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连日来直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起来没有丝毫好
。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
近日来,大雪覆盖法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和
些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国日来促进发展中国家之间的南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军近日来直在对加沙地带的城镇和城市进行
系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连日来,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹没该城市的近70%,
些居民区的水位达到两米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
近日来天气转凉了。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们悼念了9月11日。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
近日来,在坎大哈市埋置了大量的经改进的爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
近日来,已作出努力停止和扭转事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈近日来世界关注的另一个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
近日来,火器扩散造成的不安全越来越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以事件发后损失的数据处理时/日来计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙的医院近日来称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化的人道主义局势近日来已成为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10日来未再举行会议,在组成联合政府方面仍局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势近日来已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为了重申这一思想,我们完全有理由把11月20日作为国际儿童权力日来庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
近日来已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连日来一直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起来没有丝毫好转。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
近日来,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国日来促进发展中国家之间的南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军近日来一直在对加沙地带的城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连日来,雅加达几乎陷瘫痪,因为洪水淹没了该城市的近70%,一些居民区的水位达到两米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
近日天气转凉了。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日,我们悼念了9月11日死难者。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
近日,在坎大哈市埋置了大量的经改进的爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
近日,已作出努力停止和扭转事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈近日世界关注的另一个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
近日,火
造成的不安全越
越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以事件发后损失的数据处理时/日
计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙的医院近日有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化的人道主义局势近日已成为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10日未再举行会议,在组成联合政府方面仍限于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势近日已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为了重申这一思想,我们完全有理由把11月20日作为国际儿童权力日庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
近日已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连日一直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起
有丝毫好转。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
近日,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国日促进发展中国家之间的南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军近日一直在对加沙地带的城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连日,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹
了该城市的近70%,一些居民区的水位达到两米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
近日来天气凉了。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们悼念了9月11日死难者。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
近日来,在坎大哈市埋置了大量的经改进的爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
近日来,已作出努力停止和扭发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈近日来世界关注的另一个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
近日来,火器扩散造成的不安全越来越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以件发
后损失的数据处理时/日来计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙的医院近日来称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化的人局势近日来已成为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10日来未再举行会议,在组成联合政府方面仍限于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势近日来已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为了重申这一思想,我们完全有理由把11月20日作为国际儿童权力日来庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
近日来已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连日来一直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起来没有丝毫好。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
近日来,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国日来促进发展中国家之间的南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军近日来一直在对加沙地带的城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连日来,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹没了该城市的近70%,一些居民区的水位达到两米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑,好像世界末日来临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
近日来天气转凉。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将3
审判日来提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们悼念9月11日死难者。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
近日来,在坎大哈市埋置大量的经改进的爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
近日来,已作出努力停止和扭转事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈近日来世界关注的另一问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
近日来,火器扩散造成的不安全越来越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以事件发后损失的数据处理时/日来计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙的医院近日来称没有氧亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶的人道主义局势近日来已成
严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10日来未再举行会议,在组成联合政府方面仍限于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势近日来已悲惨恶。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
重申这一思想,我们完全有理由把11月20日作
国际儿童权力日来庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
近日来已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连日来一直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起来没有丝毫好转。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
近日来,大雪覆盖法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国日来促进发展中国家之间的南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军近日来一直在对加沙地带的城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连日来,雅加达几乎陷于瘫痪,因洪水淹没
该城市的近70%,一些居民区的水位达到两米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
近天气转凉了。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近,我们悼念了9月11
死难者。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
近,在坎大哈市埋置了大量的经改进的爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
近,已作出努
停止和扭转事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈近世界关注的另一个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
近,火器扩散造成的不安全越
越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点目标以事件发后损失的数据处理时/
计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙的医院近称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化的人道主义局势近已成为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10未再举行会议,在组成联合政府方面仍限于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
以色列和巴勒斯坦领土局势近已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为了重申这一思想,我们完全有理由把11月20作为国际儿童权
庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
近已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连一直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起
没有丝毫好转。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
近,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国促进发展中国家之间的南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
以色列占领军近一直在对加沙地带的城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹没了该城市的近70%,一些居民区的水位达到两米。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
Le temps fraîchit depuis quelques jours.
近日来天气转凉了。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后陈述。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们悼念了9月11日死难者。
Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.
近日来,在坎大哈市埋置了大量经改进
爆炸装置。
Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.
近日来,已作出努力停止和扭转事态发展。
Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.
我们不能不谈近日来世界关注另一个问题。
La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.
近日来,火器扩散造成不安全越来越严重。
Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.
恢复点事件发
后损失
处理时/日来计量。
Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
加沙医院近日来称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.
此外,被占领土已恶化人道主义局势近日来已成为严重关切。
L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.
议会自1月10日来未再举行会议,在组成联合政府方面仍限于僵局。
La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.
色列和巴勒斯坦领土局势近日来已悲惨恶化。
Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.
为了重申这一思想,我们完全有理由把11月20日作为国际儿童权力日来庆祝。
Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.
近日来已有20多名儿童被横遭杀害,又有成千儿童受伤。
La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.
连日来一直被暴雨侵袭澳大利亚情况看起来没有丝毫好转。
La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.
近日来,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。
Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.
各代表团鼓励开发计划署利用联合国日来促进发展中国家之间南南合作。
Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.
色列占领军近日来一直在对加沙地带
城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。
Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.
连日来,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹没了该城市近70%,一些居民区
水位达到两米。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。