Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无
为力
吐言。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无
为力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性无
风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无为力
。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无为力
情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无
教育部造成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎
民正在承担这
无所行动和无
价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无为力
状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该
够在其他举措无
为力
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致
无
为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无国家内
恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,
这
无
为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无
为力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
量释放,其发生
不可抗拒性,
类
无
为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无为力时
最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他无
叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有
力并不是它无
为力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列
继续自己对无
为力
们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力降和性无能
风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这
无所行动和无能
代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力状
。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人
这
无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
能量释放,其
生
不可抗拒性,人类
无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开,这是葡萄牙管理无能
表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力
人们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言开始
对己身
为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性
的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这流行病
为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只在父母
为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于个
的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的,黎巴嫩人民正在承担这
所行动和
的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这基金应该
有效的,应该
够在其他举措
为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意
致的
为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个
国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用位法国思想家的话来阐述,那仅仅
的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向
为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的量释放,其发生的
可抗拒性,人类的
为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这葡萄牙管理
的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有力并
它
为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但,如果没有外界的纵容和支持,以色列
继续自己对
为力的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性无
的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流病不是无
为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是父母无
为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中对儿童造成的伤害可大于一个无
的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正承担这
无所
动和无
的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该其他举措无
为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致的无
为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
无
为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无
为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨作为法院就分摊损失完全无
为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有力并不是它无
为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列继续自己对无
为力的人们所采取的
动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个无能的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这无所行动和无能的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够在其他举措无能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
意义上说,人的这
无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然,本机构的固有能力并不是它无能为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这着,我们面对这一流行病不是无能为力
。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国只是在父母无能为力
情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这
无所行动和无能
代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达见不一致
无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某义上说,人
这
无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
能量释放,其发生
不可抗拒性,人类
无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院分摊损失完全无能为力时
最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力
人们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
就意味着,我们面对
一流行病不是无能为力
。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩
民正在承担
无所行动和无能
代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
一基金应该是有效
,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,
无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,
个志向是无能为力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
能量释放,其发生
不可抗拒性,
类
无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,是葡萄牙管理无能
表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力
们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无为
的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖降和性无
的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无为
的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无为
的情况
才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个无的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这无所行动和无
的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无为
的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该够在其他举措无
为
的情况
满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致的无
为
。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无国家内的恐怖主义,可以成为世
地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
无
为
、我们努
的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无为
的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无
为
。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无为
时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到开发,这是葡萄牙管理无
的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有并不是它无
为
的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外的纵容和支持,以色列
继续自己对无
为
的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性
的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味,
面对这一流行病不是
为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
家只是在父母
为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这所行动和
的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
已忍受了50年
际社会
为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该够在其他举措
为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致的
为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法思想家的话来阐述,那仅仅是
的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
为力、
努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它的部分特征相同:巨大的
量释放,其发生的不可抗拒性,人类的
为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的叫
又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有力并不是它
为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年的政治和经济管理,今天海地共和
已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列继续自己对
为力的人
所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。