Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此能为力。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此能为力。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身能为力的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更能为力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而能为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,能为力,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也能为力。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
生说
,我们
能为力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也能为力。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却能为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团能为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此能为力。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界能为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会能为力的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而能为力。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越能为力。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上能为力。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前能为力。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破能为力和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的能为力。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便
能为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼而无
。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,无,因
爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无
。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种况下,美国代表团无
。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无地
着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可会显得越来越无
。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致于打破无
和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致的无
。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便无
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为
吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去个地方,我希望有一天更无能为
。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
爱人,
伤害,无能为
,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无能为。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无能为
。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能为。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹些事态发展,却无能为
。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
种情况下,美国代表团无能为
。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能为。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府规章可能会显得越来越无能为
。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府一夫多妻制问题上无能为
。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口次集体惩罚行动面前无能为
。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致于打破无能为
和缺乏干劲
恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为
。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出
种指明,
一规则便无能为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
的语言一开始是对己身
的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,,因
爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非
。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,国代表团
。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可会显得越来越
。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致于打破
和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致的
。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为力。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语始是对己身无能为力的吐
。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有天更无能为力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,无能为力,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无能为力。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无能为力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能为力。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无能为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美代表团无能为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能为力。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50社会无能为力的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为力。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
些专家批评政府在
夫多妻制问题上无能为力。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为力。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破无能为力和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不致的无能为力。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这
规则便无能为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为力。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能为力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,无能为力,为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无能为力。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无能为力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能为力。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无能为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团无能为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能为力。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,雇而无能为力。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为力。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为力。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破无能为力和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为力。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便无能为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为力。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能为力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
爱人,
伤害,无能为力,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无能为力。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无能为力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能为力。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无能为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情,
国代表团无能为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能为力。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力状
。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为力。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府规章可能会显得越来越无能为力。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为力。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为力。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破无能为力和缺乏干劲恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便无能为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这,我希望有一天更无能为
。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼灾情而无能为
。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,无能为,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无能为。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无能为
。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能为。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无能为。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团无能为。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能为。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致于打破无能为
和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便无能为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,无能,
爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无能。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无能
。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事,却无能
。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团无能。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,被解雇而无能
。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
此,政府的规章可能会显得越来越无能
。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致于打破无能
和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便无能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。