L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无神论的传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无神论者,反教权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无神论者或非神论者关心的问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正教教徒但并非忠实信徒或者已经成为无神论者的学生是否修这一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多妇女信奉天主教,但是,也有相
一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无神论者和非神论者似乎不象有神论者那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有神论的、非神论的和无神论的信仰,以及不信奉任何宗教和信仰的权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信仰不仅包括信仰宗教,也包括信仰不可知论,信仰无神论以及反对宗教的人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较个人化的观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%的哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%的居民对无神论者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无神论者和非神论者递交给她的各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心的问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,宗教或信仰自由的权利同等适用于有神论、非神论和无神论。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们的一生就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还在这些对话机会中考虑态度客观的信徒、无神论者和不信宗教的人的观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无神论者和非神论者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”的活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些无神论者和非神论者团体表示,“诽谤宗教”的概念本身就有问题,因为有权利的是人,包括信徒和非信徒,而不是宗教。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的宗教中做选择,不可选择不表明自己的宗教或宣布本人是无神论者或非有神论者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相信无神论或非神论者的情况,必须指出,有关的国际法律标准保护“宗教或信仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题的讨论突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者以及无神论者或非神论者所关心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无论者批评
否认对
灵的形而上的信奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无论的传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无论者,反教权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无论者或
论者关心的问
。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
产生了以下问
:那些虽然是浸礼派正教教徒但并
忠实信徒或者已经成为无
论者的学生是否应当免修
一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无论者或不可知论者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无论者
论者似乎不象有
论者那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有论的、
论的
无
论的信仰,以及不信奉任何宗教
信仰的权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信仰不仅包括信仰宗教,也包括信仰不可知论,信仰无论以及反对宗教的人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史文化原因之外,
可能部分归因于无
论或
论信仰往往反映比较个人化的观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
篇文章说,13.7%的哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%的居民对无
论者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无论者
论者递交给她的各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心的问
。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,宗教或信仰自由的权利同等适用于有论、
论
无
论。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无
论者及其他人都适用,如果他们的一生
是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在些对话机会中考虑态度客观的信徒、无
论者
不信宗教的人的观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无论者
论者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”的活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
些无
论者
论者团体表示,“诽谤宗教”的概念本身
有问
,因为有权利的是人,包括信徒
信徒,而不是宗教。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的宗教中做选择,不可选择不表明自己的宗教或宣布本人是无论者或
有
论者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相信无论或
论者的情况,必须指出,有关的国际法律标准保护“宗教或信仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对两个实质问
的讨论突出了难民、寻求庇护者
境内流离失所者以及无
论者或
论者所关心的问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无神论的传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无神论者,反教权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无神论者或非神论者关心的问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正教教徒但并非忠实信徒或者已经成为无神论者的学生是否应当免修
一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不知论者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无神论者和非神论者似乎不象有神论者那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有神论的、非神论的和无神论的信仰,以及不信奉任何宗教和信仰的权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信仰不仅包括信仰宗教,也包括信仰不知论,信仰无神论以及反对宗教的人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较个人化的观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
篇文章说,13.7%的哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%的居民对无神论者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无神论者和非神论者递交给她的各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心的问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,宗教或信仰自由的权利同等适用于有神论、非神论和无神论。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们的一生就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在些对话机会中考虑态度客观的信徒、无神论者和不信宗教的人的观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无神论者和非神论者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”的活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
些无神论者和非神论者团体表示,“诽谤宗教”的概念本身就有问题,因为有权利的是人,包括信徒和非信徒,而不是宗教。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只在两 或三个 得到正式认
的宗教中做选择,不
选择不表明自己的宗教或宣布本人是无神论者或非有神论者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相信无神论或非神论者的情况,必须指出,有关的国际法律标准保护“宗教或信仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对两个实质问题的讨论突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者以及无神论者或非神论者所关心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论和否认对神灵
形而上
信奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无神论传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大不信
人,无神论
,反
权主义
。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无神论或非神论
关心
问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正徒但并非忠实信徒或
已经成为无神论
学生是否应当免修这一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女信奉天主,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论
或不可知论
。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无神论和非神论
似乎不象有神论
那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有神论、非神论
和无神论
信仰,以及不信奉任何
和信仰
权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信仰不仅包括信仰,也包括信仰不可知论,信仰无神论以及反对
人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较个人化观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%
居民对无神论
反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无神论和非神论
递交给她
各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心
问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,或信仰自由
权利同等适用于有神论、非神论和无神论。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太徒、佛
徒、万物有灵论
、印度
徒、无神论
及其他人都适用,如果他们
一生就是他们各自遵循
道德义务
证明
话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在这些对话机会中考虑态度客观信徒、无神论
和不信
人
观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无神论和非神论
团体最近对目前在国际一级打击“诽谤
”
活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些无神论和非神论
团体表示,“诽谤
”
概念本身就有问题,因为有权利
是人,包括信徒和非信徒,而不是
。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可中做选择,不可选择不表明自己
或宣布本人是无神论
或非有神论
。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相信无神论或非神论情况,必须指出,有关
国际法律标准保护“
或信仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题讨论突出了难民、寻求庇护
和境内流离失所
以及无神论
或非神论
所关心
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无神论的传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无神论者,反教权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报肃对待无神论者或非神论者关心的问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正教教徒但并非忠实信徒或者已经成为无神论者的学生是否应当免修这一程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人称自己是无神论者或不可知论者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无神论者和非神论者似乎不象有神论者那样组织化而强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有神论的、非神论的和无神论的信仰,以及不信奉任何宗教和信仰的权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信仰不仅包括信仰宗教,也包括信仰不可知论,信仰无神论以及反对宗教的人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较个人化的观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%的哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%的居民对无神论者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报收到了无神论者和非神论者递交给她的各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心的问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报谨此重申,宗教或信仰自由的权利同等适用于有神论、非神论和无神论。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们的一生就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在这些对话机会中考虑态度客观的信徒、无神论者和不信宗教的人的观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无神论者和非神论者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”的活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些无神论者和非神论者团体表示,“诽谤宗教”的概念本身就有问题,因为有权利的是人,包括信徒和非信徒,而不是宗教。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的宗教中做选择,不可选择不表明自己的宗教或宣布本人是无神论者或非有神论者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相信无神论或非神论者的情况,必须指出,有关的国际法律标准保护“宗教或信仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题的讨论突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者以及无神论者或非神论者所关心的问题。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无批评和否认对
灵的形而上的信奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无的传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信的人,无
,反
权主义
。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无或非
关心的问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派徒但并非忠实信徒或
已经成为无
的学生是否应当免修这一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女信奉天主,但是,也有相当一部分人声称自己是无
或不可知
。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无和非
似乎不象有
那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有的、非
的和无
的信仰,以及不信奉任何宗
和信仰的权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信仰不仅包括信仰宗,也包括信仰不可知
,信仰无
以及反对宗
的人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无或非
信仰往往反映比较个人化的观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%的哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%的居民对无反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无和非
递交给她的各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心的问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,宗或信仰自由的权利同等适用于有
、非
和无
。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太徒、佛
徒、万物有灵
、印度
徒、无
及其他人都适用,如果他们的一生就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在这些对话机会中考虑态度客观的信徒、无和不信宗
的人的观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无和非
团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗
”的活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些无和非
团体表示,“诽谤宗
”的概念本身就有问题,因为有权利的是人,包括信徒和非信徒,而不是宗
。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只可在两 或三个 得到式认可的宗
中做选择,不可选择不表明自己的宗
或宣布本人是无
或非有
。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相信无或非
的情况,必须指出,有关的国际法律标准保护“宗
或信仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题的讨突出了难民、寻求庇护
和境内流离失所
以及无
或非
所关心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无神论的传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不教的人,无神论者,反教权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无神论者或非神论者关心的问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产了以下问题:那些虽然
浸礼派正教教徒但并非忠实
徒或者已经成为无神论者的
否应当免修这一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇天主教,但
,也有相当一部分人声称自己
无神论者或不可知论者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无神论者和非神论者似乎不象有神论者那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有神论的、非神论的和无神论的仰,以及不
任何宗教和
仰的权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
仰不仅包括
仰宗教,也包括
仰不可知论,
仰无神论以及反对宗教的人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论仰往往反映比较个人化的观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%的哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%的居民对无神论者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无神论者和非神论者递交给她的各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心的问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,宗教或仰自由的权利同等适用于有神论、非神论和无神论。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们的一就
他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在这些对话机会中考虑态度客观的徒、无神论者和不
宗教的人的观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无神论者和非神论者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”的活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些无神论者和非神论者团体表示,“诽谤宗教”的概念本身就有问题,因为有权利的人,包括
徒和非
徒,而不
宗教。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的宗教中做选择,不可选择不表明自己的宗教或宣布本人无神论者或非有神论者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相无神论或非神论者的情况,必须指出,有关的国际法律标准保护“宗教或
仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题的讨论突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者以及无神论者或非神论者所关心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神者批评和否认对神灵
形而
奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无神传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不教
人,无神
者,反教权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无神者或非神
者关心
问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正教教徒但并非忠实徒或者已经成为无神
者
学生是否应当免修这一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神
者或不
者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无神者和非神
者似乎不象有神
者那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有神、非神
和无神
仰,以及不
奉任何宗教和
仰
权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
仰不仅包括
仰宗教,也包括
仰不
,
仰无神
以及反对宗教
人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这能部分归因于无神
或非神
仰往往反映比较个人化
观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%
居民对无神
者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无神者和非神
者递交给她
各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心
问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,宗教或仰自由
权利同等适用于有神
、非神
和无神
。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵
者、印度教徒、无神
者及其他人都适用,如果他们
一生就是他们各自遵循
道德义务
证明
话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在这些对话机会中考虑态度客观徒、无神
者和不
宗教
人
观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无神者和非神
者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”
活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些无神者和非神
者团体表示,“诽谤宗教”
概念本身就有问题,因为有权利
是人,包括
徒和非
徒,而不是宗教。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只在两 或三个 得到正式认
宗教中做选择,不
选择不表明自己
宗教或宣布本人是无神
者或非有神
者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相无神
或非神
者
情况,必须指出,有关
国际法律标准保护“宗教或
仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题讨
突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者以及无神
者或非神
者所关心
问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵形而上
。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到无神论传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批教
人,无神论者,反教权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无神论者或非神论者关心问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正教教徒但并非忠实徒或者已经成为无神论者
学生是否应当免修这一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或
论者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,无神论者和非神论者似乎象有神论者那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有神论、非神论
和无神论
仰,以及
任何宗教和
仰
权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
仰
仅包括
仰宗教,也包括
仰
论,
仰无神论以及反对宗教
人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这能部分归因于无神论或非神论
仰往往反映比较个人化
观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%
居民对无神论者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了无神论者和非神论者递交给她各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心
问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,宗教或仰自由
权利同等适用于有神论、非神论和无神论。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们一生就是他们各自遵循
道德义务
证明
话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在这些对话机会中考虑态度客观徒、无神论者和
宗教
人
观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,无神论者和非神论者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些无神论者和非神论者团体表示,“诽谤宗教”概念本身就有问题,因为有权利
是人,包括
徒和非
徒,而
是宗教。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只在两 或三个 得到正式认
宗教中做选择,
选择
表明自己
宗教或宣布本人是无神论者或非有神论者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相无神论或非神论者
情况,必须指出,有关
国际法律标准保护“宗教或
仰”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题讨论突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者以及无神论者或非神论者所关心
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
者批评和否认对
灵的形而上的信奉。
La nécessité du dialogue, tout particulièrement face à l'avancée de l'athéisme, a été soulignée.
特别考虑到的传播,它强调有必要进行对话。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信的人,
者,反
权主义者。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待者或非
者关心的问题。
Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正徒但并非忠实信徒或者已经成为
者的学生是否应当免修这一
程。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家庭妇女信奉天主,但是,也有相当一部分人声称自己是
者或不可知
者。
À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一级,者和非
者似乎不象有
者那样组织化而且声音强大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18条保护有的、非
的和
的信
,以及不信奉任何
和信
的权利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信不仅包括信
,也包括信
不可知
,信
以及反对
的人。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于或非
信
往往反映比较个人化的观点。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.
这篇文章说,13.7%的哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%的居民对者反感。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特别报告员收到了者和非
者递交给她的各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心的问题。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特别报告员谨此重申,或信
自由的权利同等适用于有
、非
和
。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太徒、佛
徒、万物有灵
者、印度
徒、
者及其他人都适用,如果他们的一生就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外还应在这些对话机会中考虑态度客观的信徒、者和不信
的人的观点。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,者和非
者团体最近对目前在国际一级打击“诽谤
”的活动深表关切。
Ils estiment que le concept même de « diffamation des religions » n'est pas approprié, car ce sont les personnes, des croyants et des non-croyants, qui ont des droits et non les religions.
这些者和非
者团体表示,“诽谤
”的概念本身就有问题,因为有权利的是人,包括信徒和非信徒,而不是
。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的中做选择,不可选择不表明自己的
或宣布本人是
者或非有
者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
关于相信或非
者的情况,必须指出,有关的国际法律标准保护“
或信
”自由。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
对这两个实质问题的讨突出了难民、寻求庇护者和境内流离失所者以及
者或非
者所关心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。