法语助手
  • 关闭
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷不在形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营居民感到无助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以时间方面考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间平衡是一种不在制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,段旋律将无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷无处不在幽灵形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们样做,解放-民解力量领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民边界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

种通信媒体使企业在全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营居民感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司无处不在对于题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以时间方面考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间平衡是一种无处不在制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们牛奶现在供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我这样做,解放-民解力量的领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

知道他无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他无处藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我的牛奶在供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我这样做,解放-民解力量的领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

必须知道他藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的不在对于这一问题雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡一种不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我的牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主无处不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙民的边界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们无处藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡一种无处不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷无处幽灵形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处,但传统上被看作是农村特有问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-解力量领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司无处对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉无处不以时间方面考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间平衡是一种无处制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们牛奶现供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,