法语助手
  • 关闭
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女人!福克先生。”惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山Mishitu又返回该

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道理,”接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福克先生,”说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

大会军事派系设有五个,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发生在两位高级军官—— 一位团长和伊拉克精锐部队共和卫队一位——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福克先生,”又说,“就象您亲随闯下这桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法武装活动负直接责

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂虽然认为这个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把话搞清楚。可是他坚决不拨自己表,还是一成不变地保持着伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出该市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖人,一定是缺少一种指导一切有理智人所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主通过各区域指挥官执行这些行动,各区域指挥官则对他们区域内各师和各师长和发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福克先生、柯罗马蒂和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫人占着一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家人逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer, effarouchement,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时很希望从福先生面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女人!福先生。”惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山Mishitu又返

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道理,”接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福先生,”说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别担任

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发生在两位高级军官—— 一位团长和伊拉部队共和国卫队一位——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福先生,”又说,“就象您亲随闯下这桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法武装活动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂虽然认为这个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把话搞清楚。可是他坚决不拨自己表,还是一成不变地保持着伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖人,一定是缺少一种指导一切有理智人所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执行这些行动,各区域指挥官则对他们区域内各师和各师长和发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福先生、柯罗马蒂和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫人占着一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家人逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison, effeuillement,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女人!福克先生。”旅长惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”旅长小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山旅旅长Mishitu又返回该旅。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道理,”旅长接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福克先生,”旅长说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个旅,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别担任旅长

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发生在两位高级军官—— 一位团长和伊拉克精锐队共和国卫队一位旅长——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您亲随闯下这桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”旅长说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85旅旅长应对与Bisie矿区自然资源贸易有法武装活动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把旅长话搞清楚。可是他坚决不拨自己,还是一成不变地保持着伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼旅长向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出该市,否则临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖人,一定是缺少一种指导一切有理智人所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执行这些行动,各区域指挥官则对他们区域内各师和各旅师长和旅长发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福克先生、柯罗马蒂旅长和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫人占着一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家人逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin旅长与科罗马赫当对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女人!福。”旅长惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”旅长小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山旅旅长Mishitu又返回该旅。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道理,”旅长接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福,”旅长说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个旅,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别担任旅长

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发在两位高级军官—— 一位团长和伊拉精锐部队共和国卫队一位旅长——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福,”旅长又说,“就象您亲随闯下这桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”旅长说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85旅旅长应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把旅长话搞清楚。可是他坚决不拨自己表,还是一成不变地保持着伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼旅长向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出该市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖人,一定是缺少一种指导一切有理智人所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执行这些行动,各区域指挥官则对他们区域内各师和各旅师长和旅长发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福、柯罗马蒂旅长和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫人占着一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家人逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin旅长与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


effluence, effluent, effluvation, effluve, effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement, effondrer,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女!福克先生。”旅长惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我只好走了?”旅长小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山旅旅长Mishitu又返回该旅。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道理,”旅长说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福克先生,”旅长说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个旅,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别担任旅长

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发生在两位高级军官—— 一位团长和伊拉克精锐部队共和国卫队一位旅长——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您亲随闯下这桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱吧,”旅长说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85旅旅长应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法武装活动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把旅长话搞清楚。可是他坚决不拨自己表,还是一成不变地保持伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼旅长向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他立即撤出该市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖,一定是缺少一种指导一切有理智所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执行这些行动,各区域指挥官则对他区域内各师和各旅师长和旅长发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福克先生、柯罗马蒂旅长和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin旅长与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement, effruiter,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救个女人!福克先生。”惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山Mishitu又返回该

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待类违法事件十分严厉,是有道理,”接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福克先生,”说,“要是头几年话,您在地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson SengiyumvaFaustin Muhindo分别担任

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

段对话发生在两高级军官—— 一团长克精锐部队共国卫队——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福克先生,”又说,“就象您亲随闯下桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”说,“现在才八点钟,些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法武装活动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂虽然认为个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道个固执小伙子有没有把话搞清楚。可是他坚决不拨自己表,还是一成不变地保持着伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出该市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

却认为次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有种怪癖人,一定是缺少一种指导一切有理智人所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执行些行动,各区域指挥官则对他们区域内各师师长发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福克先生、柯罗马蒂路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫人占着一个最好子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家人逃往加纳,塞萨Mile Lamin与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


égagropile, égagueur, égaiement, égailler, égal, égalable, égale, également, égaler, égalisateur,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时很希望从先生面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女先生。”惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫热情地为,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山Mishitu又返回该

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道理,”接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

先生,”说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别担任

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发生在两位高级军官—— 一位团和伊拉精锐部队共和国卫队一位——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,先生,”又说,“就象您亲随闯下这桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法武装活动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂虽然认为这个印度女恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把话搞清楚。可是他坚决不拨自己表,还是一成不变地保持着伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出该市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖,一定是缺少一种指导一切有理智所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执行这些行动,各区域指挥官则对他们区域内各师和各发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,先生、柯罗马蒂和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫占着一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo, égobelage,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女人!福克先生。”惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为被解雇矿山Mishitu又返回该

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位收受含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道,”接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福克先生,”说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别担任

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发生在两位高级军官—— 一位团长和伊拉克精锐部队共和国卫队一位——之间。

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福克先生,”又说,“象您亲随闯下这桩乱子,差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法武装活动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂虽然认为这个印度女人恢复健康不问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把话搞清楚。可是他坚决不拨自己表,还是一不变地保持着伦敦时间。

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出该市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖人,一定是缺少一种指导一切有人所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执行这些行动,各区域指挥官则对他们区域内各师和各师长和发出行动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会,福克先生、柯罗马蒂和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫人占着一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家人逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout, égoutier,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,
lǚ zhǎng
général de brigade
法 语助 手

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女人!福克先生。”旅长惊讶他说。

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”旅长小声问道。

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于为被解雇矿山旅旅长Mishitu又返回该旅。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre de délit, reprit Sir Francis Cromarty.

“英国政府对待这类违法事件十分严厉,这是有道理,”旅长接着说。

Il y a quelques années, monsieur Fogg, vousauriez éprouvé en cet endroit un retard qui eût probablement compromis votreitinéraire.

“福克先生,”旅长说,“要是头几年话,您在这地方准会误事,您计划也八成儿就吹了。”

L'aile militaire du CNDP compte cinq brigades commandées par Innocent Kakundi, Sultani Makenga, Claude Micho, Wilson Sengiyumva et Faustin Muhindo.

全国大会军事派系设有五个旅,Innocent Kakundi、Sultani Makenga、Claude Micho、Wilson Sengiyumva和Faustin Muhindo分别担任旅长

La conversation s'engage entre deux officiers supérieurs, un colonel et un général de brigade de l'unité militaire d'élite, la Garde républicaine.

这段对话发生在两位高级军官—— 一位团长和伊拉克精锐部队共和国卫队一位旅长——

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

是,福克先生,”旅长又说,“就象您亲随闯下这桩乱子,就差一点坏了您事。”

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”旅长说,“现在才八点钟,这些卫兵很能会睡觉。”

La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.

第85旅旅长应对与Bisie矿区自然资源贸易有关非法武装活动负直接责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执小伙子有没有把旅长话搞清楚。是他坚决不拨自己表,还是一成不变地保持着伦敦时

Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.

今天,詹姆斯·卡津尼旅长向基桑加尼市居民发出最后通牒,要他们立即撤出该市,否则面临即时死亡。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义怪癖而已。凡有这种怪癖人,一定是缺少一种指导一切有理智人所必需因素——益智。

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执这些动,各区域指挥官则对他们区域内各师和各旅师长和旅长发出动指示。

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福克先生、柯罗马蒂旅长和路路通已经坐在一节舒适车厢里,艾娥达夫人占着一个最好位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

Une fois sur place, Sesay a découvert que Koroma avait en sa possession un lot de diamants et que celui-ci envisageait de fuir au Ghana avec sa famille.

在那里,塞萨伊发现科罗马赫拥有一包钻石,而且打算与家人逃往加纳,塞萨伊和Mile Lamin旅长与科罗马赫当面对证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅长 的法语例句

用户正在搜索


égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard,

相似单词


旅游鞋, 旅游业, 旅游者, 旅游者蜂拥而至, 旅杂费外汇, 旅长, , 铝板, 铝版印相, 铝钡塔石,