法语助手
  • 关闭

旅游路线

添加到生词本

circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环境解说、旅游路线导游专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的路线是该公目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

承办商推荐的很多路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环境解说、路线专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化色以及路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环境解说、旅游路线导游专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

化领域,教科旅游物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励化之间的积极趋同,教科化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉:环境解说、旅游路线导游专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环境解说、旅游路线导游专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能对平衡产生负面影响的活监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环境解旅游路线导游专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:境解说、旅游路线导游专业、境立法面的各、如何就各可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环境解说、旅游路线导游专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船旅游路线是该公司旅游目录所列20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,卖儿童向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员培训内容涉及:环境解说、旅游路线导游专业、环境立法各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部官员提供专门古迹管理培训,使用地理信息系统系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法 语 助 手

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环境解说、旅游路线导游专业、环境立法面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,