法语助手
  • 关闭

旅游路线

添加到生词本

circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船旅游路线是该公司旅游目录所列20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北和太平洋地带保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员培训内容涉及:环解说、旅游路线导游专业、环立法方面各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物员提供专门古迹管理培训,使用地理信息系统标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游该公司旅游目录所列的20多条之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游从北到南,那么贩卖儿童的方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环解说、旅游导游专业、环立法方面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息统的统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游是该公司旅游目录所列的20多条

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游是从北到南,那么贩卖儿童的方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环解说、旅游导游专业、环立法方面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉解说、旅游路线导游专业、立法方面的经验、如何可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土文化遗址、特色以旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


déréisme, déréistique, déréliction, dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage, dérésinifier,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船旅游路线是该公司旅游目录所列20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员培训内容涉及:环解说、旅游路线导游专业、环立法方面各种经验、如何就各种可能保护区平衡产生负面影响活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部官员提供专门古迹管理培训,使用地理信息系统标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


dérivable, dérivage, dérivance, dérivant, dérivante, dérivate, dérivateur, dérivatif, dérivation, dérivationnel,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅游路线是该公司旅游所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环解说、旅游路线导游专业、环立法方面的各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine, dermatite,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船旅游路线是该公司旅游目录所列20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线南,那么贩卖儿童方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐很多旅游路线都包括尼加拉瓜中部和太平洋地带保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员培训内容涉及:环解说、旅游路线导游专业、环立法方面各种经验、如何就各种可能对保护区平衡产生负面影响活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部官员提供专门古迹管理培训,使用地理信息标识协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意非洲和加勒比有关奴隶贸易有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关口述传

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


dermatogène, dermatoglyphe, dermatographe, dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste, dermatologue,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

条船的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性旅游路线是从北到南,那么贩卖儿童的方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐的很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

员的培训内容涉及:环解说、旅游路线导游专业、环立法方面的各种经验、如何就各种可能对保护区平负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为旅游和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土各文化遗址、特色以及旅游路线详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化旅游路线和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


dermatophytide, dermatophytie, dermatoptique, dermatorragie, dermatosclérose, dermatoscopie, dermatose, dermatosome, dermatostomatitede, dermatothérapie,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,
circuit 法语 助 手 版 权 所 有

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的是该公司目录所列的20多条之一。

Si le tourisme sexuel va du Nord au Sud, le trafic d'enfants prend la direction inverse.

如果说性是从北到南,那么贩卖儿童的方向正好相反。

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

承办商推荐的很多都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。

Le personnel est formé tant à l'interprétation de l'environnement, comme guides de sentiers didactiques, qu'à la législation sur l'environnement et à la surveillance des activités qui pourraient nuire à l'équilibre des zones protégées.

这些人员的培训内容涉及:环解说、专业、环立法方面的验、如何就可能对保护区平衡产生负面影响的活动进行监测。

Dans le domaine de la culture, l'UNESCO a assuré une formation spécialisée à la gestion des sites pour les responsables du Ministère du tourisme et des antiquités et, grâce à l'utilisation de systèmes de cartographie du type Système d'information géographique (SIG), a aidé les autorités locales à dresser un inventaire des sites du patrimoine culturel, des caractéristiques et des itinéraires touristiques en territoire palestinien occupé.

在文化领域,教科文组织为和文物部的官员提供专门的古迹管理培训,使用地理信息系统的标识系统协助当地政府编写一个整个巴勒斯坦被占领土文化遗址、特色以及详细目录。

Dans le même ordre d'idées, et afin d'encourager le dialogue interculturel et le rapprochement des cultures par la connaissance et l'appréciation des héritages communs et des identités plurielles, l'UNESCO s'est particulièrement intéressée pendant l'Année au patrimoine matériel et immatériel de l'Afrique et des Caraïbes lié à l'histoire de l'esclavage, en vue de créer des musées de l'esclavage en Angola, au Libéria et en Tanzanie, de tracer des circuits touristiques et d'étudier les traditions orales liées à la tragédie de l'esclavage.

同样地,在促进文化间对话的目标下,通过提出和确认共同遗产和多元认同,鼓励文化之间的积极趋同,教科文组织在文化遗产年更加注意到非洲和加勒比有关奴隶贸易的有形和口述遗产,以便在安哥拉、利比里亚和坦桑尼亚联合共和国建立奴隶博物馆,并且设计文化和记录同奴隶制悲剧有关的口述传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游路线 的法语例句

用户正在搜索


Dermocarpa, Dermochelys, dermographarmacie, dermographe, dermographie, dermographisme, dermoïde, dermolexie, dermolyse, dermomètre,

相似单词


旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线, 旅游事业联合会,