Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面的节省,额总共减少43,600美元。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面的节省,额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非政府组织提供了批评政府政策的机会,并且他们参加国际会议的旅差费通常是能够得到满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训的旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使用的资源不足以支付专家们的旅差费和口译成本;因此,其中9名专家未能与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅差的全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差费拨款,以便出席咨询委员会的审理会议,并对外地事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额额减少401,000美元。
额减少余额(119,400美元)主要与某些
事处的旅差费、
租金、一般业务费和设备的减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案额减少已提出将一名P-3员额调往总
,
在旅差费和设备方面还可作进一步节省,从而
额总
可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅差费方面等服务终了累津贴应付费用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅差费的信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展中国家成员能出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应付费用情况,即遣返赠款和旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进行(估占用一名高级和一名中级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;包括旅差费在内的咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一差异,原因在于与打算通过借调提供的5个员额有关的费用(见上文二.18段)由该预算经费(其他工作人员费用)承担,还有
之外前往联合国塞拉利昂综合
事处和联合国布隆迪综合
事处以制订建设和平综合战略的旅差费,以及与举
讲习班有关的订约承
事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面的节省,计划数额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的,为非政府组织提供了批评政府政策的机会,并且他们参加国际会议的旅差费
能够得到满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训的旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使用的资源不足以支付专家们的旅差费和口译成本;因此,其中9名专家未能与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅差的全旅差费用,
费、生活津贴和其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差费拨款,以便出席咨询委员会的审理会议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差费用,
费、生活津贴和其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额数额减少401,000美元。 数额减少余额(119,400美元)主要与某些办事处的旅差费、办公室租金、一般业务费和设备的减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减少已提出将一名P-3员额调往总,计划在旅差费和设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅差费方面等服务终了累计津贴应付费用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅差费的信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展中国家成员能出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应付费用情况,即遣返赠款和旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进行(估计占用一名高级和一名中级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;旅差费在内的咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一差异,原因在于与打算过借调提供的5个员额有关的费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人员费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略的旅差费,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面的节省,计划数总共减
43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非政提供了批评政
政策的机会,并且他们参加国际会议的旅差费通常是能够得到满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减到中心地点参加培训的旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家使用的资源不足以支付专家们的旅差费和口译成本;因此,其中9名专家未能与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅差的全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差费拨款,以便出席咨询委员会的审理会议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员数
减
401,000美元。 数
减
(119,400美元)主要与某些办事处的旅差费、办公室租金、一般业务费和设备的减
有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数减
已提出将一名P-3员
调往总
,计划在旅差费和设备方面还可作进一步节省,从而数
总计可减
109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅差费方面等服务终了累计津贴应付费用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅差费的信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展中国家成员能出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应付费用情况,即遣返赠款和旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进行(估计占用一名高级和一名中级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;包括旅差费在内的咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一差异,原因在于与打算通过借调提供的5个员有关的费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人员费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略的旅差费,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面的节省,计划数额总共减43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非府组织提供了批评
府
策的机会,并且他们参加国际会议的旅差费通常是能够得
满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,训活动可安排在工作场所附近,以减
心地点参加
训的旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使用的资源不足以支付专家们的旅差费和口译成本;因此,其9名专家未能与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅差的全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差费拨款,以便出席咨询委员会的审理会议,并对外地办事处进财务监督或
训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额数额减401,000美元。 数额减
余额(119,400美元)主要与某些办事处的旅差费、办公室租金、一般业务费和设备的减
有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减已提出将一名P-3员额调往总
,计划在旅差费和设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减
109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅差费方面等服务终了累计津贴应付费用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅差费的信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展国家成员能出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应付费用情况,即遣返赠款和旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进
(估计占用一名高级和一名
级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅458 700美元;包括旅差费在内的咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个
支助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一差异,原因在于与打算通过借调提供的5个员额有关的费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人员费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略的旅差费,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅和运营方面的节省,计划数额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非政府组织提供了批评政府政策的机会,并且他们参加国际会议的旅通常是
到满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训的旅。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使的资源不足以支付专家们的旅
和口译成本;因此,其中9名专家未
与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅的全
旅
,包括交通
、生活津贴和其他杂
。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅拨款,以便出席咨询委员会的审理会议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅如于日历年年底前开始,则可承担全
旅
,包括交通
、生活津贴和其他杂
。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额数额减少401,000美元。 数额减少余额(119,400美元)主要与某些办事处的旅、办公室租金、一般业务
和设备的减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减少已提出将一名P-3员额调往总,计划在旅
和设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅方面等服务终了累计津贴应付
所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅的信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展中国家成员
出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应付情况,即遣返赠款和旅
,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中的作的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进行(估计占
一名高级和一名中级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅
)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;包括旅
在内的咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务
。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一异,原因在于与打算通过借调提供的5个员额有关的
(见上文二.18段)由该办公室预算经
(其他工作人员
)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略的旅
,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差和运营方面的节省,计划数额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非政府组织提供了批评政府政策的机会,并且们参加国际会议的旅差
通常是
够得到满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训的旅差。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专组使用的资源不足以支付专
们的旅差
和口译成本;因此,其中9名专
与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅差的全旅差
用,包括交通
、生活津贴和其
。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差拨款,以便出席咨询委员会的审理会议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差
用,包括交通
、生活津贴和其
。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额数额减少401,000美元。 数额减少余额(119,400美元)主要与某些办事处的旅差、办公室租金、一般业务
和设备的减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减少已提出将一名P-3员额调往总,计划在旅差
和设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅差方面等服务终了累计津贴应付
用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅差的信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展中国
成员
出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应付用情况,即遣返赠款和旅差
,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进行(估计占用一名高级和一名中级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需用初步估算达15 350美元,细节如下:专
实际旅行458 700美元;包括旅差
在内的咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务
。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一差异,原因在于与打算通过借调提供的5个员额有关的用(见上文二.18段)由该办公室预算经
(其
工作人员
用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略的旅差
,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面的节省,计划数额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非政府组织提供了批评政府政策的机会,并且他们参加国际会议的旅差费通常是能够得到满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,减少到中心地点参加培训的旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使用的资源不足专家们的旅差费和口译成本;因此,其中9名专家未能与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅差的全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差费拨款,便
询委员会的审理会议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额数额减少401,000美元。 数额减少余额(119,400美元)主要与某些办事处的旅差费、办公室租金、一般业务费和设备的减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减少已提将一名P-3员额调往总
,计划在旅差费和设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假及遣返赠款和旅差费方面等服务终了累计津贴应
费用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团持该机构最近会议期间所作改善,它涉及
旅差费的信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展中国家成员能
该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应费用情况,即遣返赠款和旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进行(估计占用一名高级和一名中级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;包括旅差费在内的询服务33 250美元;6个月一般临时
助23 400美元——三个月秘书
助,三个行政
助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
询委员会获悉,预测会
现这一差异,原因在于与打算通过借调提供的5个员额有关的费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人员费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处
制订建设和平综合战略的旅差费,
及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费运营方面的节省,计划数额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非政府组织提供了批评政府政策的机,并且他们参加国际
议的旅差费通常是能够得到满足的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训的旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使用的资源不足以支付专家们的旅差费口译成本;因此,其中9名专家未能与
。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
年年底前开始的旅差的全
旅差费用,包括交通费、生活
其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差费拨款,以便出席咨询委员的审理
议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于年年底前开始,则可承担全
旅差费用,包括交通费、生活
其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额数额减少401,000美元。 数额减少余额(119,400美元)主要与某些办事处的旅差费、办公室租金、一般业务费设备的减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减少已提出将一名P-3员额调往总,计划在旅差费
设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款旅差费方面等服务终了累计
应付费用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近议期间所作改善,它涉及支付旅差费的信托基金从而使财经委员
法律及技术委员
发展中国家成员能出席该机构
议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统计准则”要求披露服务终了
退休后
所涉应付费用情况,即遣返赠款
旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金在倡议中的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人员进行(估计占用一名高级
一名中级工作人员30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;包括旅差费在内的咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员获悉,预测
出现这一差异,原因在于与打算通过借调提供的5个员额有关的费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人员费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处
联合国布隆迪综合办事处以制订建设
平综合战略的旅差费,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面的节省,计划数额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重要的是,为非政府组织提供了批评政府政策的机会,并且他们参加国际会议的旅差费通常是能够得到满的。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训的旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使用的资以支付专家们的旅差费和口译成本;因此,其中9名专家未能与会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始的旅差的全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人作了一些旅差费拨款,以便出席咨
会的审理会议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需额数额减少401,000美元。 数额减少余额(119,400美元)主要与某些办事处的旅差费、办公室租金、一般业务费和设备的减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减少已提出将一名P-3额调往总
,计划在旅差费和设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅差费方面等服务终了累计津贴应付费用所涉的财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅差费的信托基金从而使财经会和法律及技术
会发展中国家成
能出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”要求披露服务终了和退休后津贴所涉应付费用情况,即遣返赠款和旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中的作用的协调与监测,将继续由具有适当经验的指定工作人进行(估计占用一名高级和一名中级工作人
30%的时间,即每年提供约12 000美元的服务外加直接相关的旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;包括旅差费在内的咨服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨会获悉,预测会出现这一差异,原因在于与打算通过借调提供的5个
额有关的费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人
费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略的旅差费,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec d'autres économies au titre des frais de voyage et des frais de fonctionnement, une diminution totale en volume de 43 600 dollars est inscrite au budget.
加上在旅差费和运营方面节省,计划数额总共减少43,600美元。
Il est important que les ONG puissent critiquer la politique du Gouvernement, et en général leurs frais de déplacement pour les réunions internationales sont remboursés.
重,为非政府组织提供了批评政府政策
机会,并且他们参加国际会议
旅差费通常
能够得到满足
。
Ces centres peuvent être créés près des lieux de travail, ce qui réduit les frais de voyage qu'entraînent souvent les stages organisés dans les grandes villes.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训旅差费。
Les ressources dont disposait le groupe d'experts n'étaient pas suffisantes pour couvrir les frais de voyage des experts et les coûts d'interprétation; en conséquence, neuf des experts n'ont pas pu assister à la réunion.
可供专家组使用资源不足以支付专家们
旅差费和口译成本;因此,其中9名专家未能
会。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
日历年年底前开始旅差
全
旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs.
为本科工作人员作了一些旅差费拨款,以便出席咨询委员会审理会议,并对外地办事处进行财务监督或行政培训活动。
Le montant intégral des frais de voyage, y compris le coût du transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
旅差如于日历年年底前开始,则可承担全旅差费用,包括交通费、生活津贴和其他杂费。
Ces changements entraîneront une diminution du volume de 401 000 dollars, le reste (119 400 dollars) viendra pour l'essentiel d'une réduction des frais de voyage, de la location de bureaux, des frais généraux de fonctionnement et des dépenses de matériel dans certains bureaux extérieurs.
结果所需员额数额减少401,000美元。 数额减少余额(119,400美元)主些办事处
旅差费、办公室租金、一般业务费和设备
减少有关。
Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P-3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. D'autres économies sont prévues au titre des frais de voyage et du matériel, ce qui entraînera une diminution totale du volume de 109 000 dollars.
在秘鲁,鉴于方案数额减少已提出将一名P-3员额调往总,计划在旅差费和设备方面还可作进一步节省,从而数额总计可减少109,000美元。
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes.
难民署因此设立工作人员福利基金,负责职后健保、积存年假以及遣返赠款和旅差费方面等服务终了累计津贴应付费用所涉财务活动。
Ma délégation appuie les améliorations apportées au cours de la dernière session de l'Autorité en ce qui concerne le fonds d'affectation spéciale créé pour régler les frais de voyage afin de permettre aux membres du Comité financier et de la Commission juridique et technique originaires de pays en développement d'assister aux réunions de l'Autorité.
我国代表团支持该机构最近会议期间所作改善,它涉及支付旅差费信托基金从而使财经委员会和法律及技术委员会发展中国家成员能出席该机构会议。
Les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS) requièrent la publication des engagements financiers liés aux prestations dues à la cessation de service à et après le départ à la retraite, c'est-à-dire la prime de rapatriement et les frais de voyage, la compensation des congés annuels et l'assurance maladie après la cessation de service (ASHI).
现有“联合国系统会计准则”求披露服务终了和退休后津贴所涉应付费用情况,即遣返赠款和旅差费,积存年假及离职后健康保险(职后健保)。
Le rôle de coordination et de contrôle que joue l'UNICEF à l'égard de l'Initiative restera assumé par certains membres désignés de son personnel ayant l'expérience voulue (environ 30 % du temps de travail d'un fonctionnaire de rang supérieur et d'un fonctionnaire de rang intermédiaire, soit une affectation en nature de 120 000 dollars par an, plus quelques frais de déplacement).
对儿童基金会在倡议中作用
协调
监测,将继续由具有适当经验
指定工作人员进行(估计占用一名高级和一名中级工作人员30%
时间,即每年提供约12 000美元
服务外加直接相关
旅差费)。
Les estimations préliminaires correspondant aux autres services s'élèvent à 515 350 dollars, comme suit : 458 700 dollars pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance des experts; 33 250 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 23 400 dollars pour six mois de personnel temporaire - trois mois pour les services de secrétariat et trois mois pour les services administratifs.
非会务所需费用初步估算达15 350美元,细节如下:专家实际旅行458 700美元;包括旅差费在内咨询服务33 250美元;6个月一般临时支助23 400美元——三个月秘书支助,三个行政支助服务费。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一差异,原因在于打算通过借调提供
5个员额有关
费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人员费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略
旅差费,以及
举办讲习班有关
订约承办事务下
开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。