法语助手
  • 关闭
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在一动作之下把身子偏向另一面,如都没有望见她似的。

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只在玩牌的候,或在计算牌分的候,才观察一下福克的为人,但,他并不没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

得自己对于车的人怀着愤慨,得自己从前让步受了委屈的,被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却这些旅伴的假仁假义的手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她的旅伴面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨的折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突出的长期工作中,会想起许多过去和在座的事、旅伴和忘我工作的伙伴,由于集体工作的需要,承担了提供旅途所需粮草的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止是感了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只是在玩牌的时候,或是在计算牌分的时候,才观察一下福克的为人,但是,他并不是没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自同车的人怀着愤慨,觉得自从前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她的旅伴面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨的折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突出的长期工作中,会想起许多过去和在座的同事、旅伴和忘我工作的伙伴,由集体工作的需要,承担了提供旅途所需粮草的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像有点不安定,不好意思,后来她胆怯地她的旅伴们走过来,旅伴们却同一动作之下把身子一面,如同都没有望见她似的。

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只玩牌的时候,或算牌分的时候,才观察一下福克的为人,但,他并不没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步受了委屈的,被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却这些同车旅伴的假仁假义的手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要她的旅伴面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨的折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

这一论坛内十分突出的长期工作中,会想起许多过去和座的同事、旅伴和忘我工作的伙伴,由于集体工作的需要,承担了提供旅途所需粮草的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像不安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在一动作之下把身子偏向另一面,如都没有望见她似的。

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只在玩牌的候,或在计算牌分的候,才观察一下福克的为人,但,他并不没有看出来这位旅伴的脾气很古

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

觉得自己对于车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步受了委屈的,被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却这些旅伴的假仁假义的手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她的旅伴面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨的折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突出的长期工作中,会想起许多过去和在座的事、旅伴和忘我工作的伙伴,由于集体工作的需要,承担了提供旅途所需粮草的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

在他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,这种亲切已经不止是感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

法兰西斯•柯罗马蒂先生只是在玩牌的时候,或是在计算牌分的时候,才观察一下福克的为人,但是,他并不是没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,前把她扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她的旅伴面前表得毫无愧色,她慨承受着暴风雨的折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突出的长期工作中,会想起许多过去和在座的同事、旅伴和忘我工作的伙伴,由于集体工作的需要,承担了提供旅途所需粮草的责任。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止是感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只是在玩牌的时候,或是在计算牌分的时候,才观察一下福克的为人,但是,他并不是没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而她扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她的旅伴表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨的折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突出的长期工作中,会想起许多过去和在座的同事、旅伴和忘我工作的伙伴,由于集体工作的需要,承担了提供旅途所需粮草的责任。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止是感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点不安定,不,后来她胆怯地向她们走过来,们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只是在玩牌时候,或是在计算牌分时候,才观察一下福克为人,但是,他并不是没有看出来这位脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈,是被普鲁士人嘴唇弄脏了,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里却是这些同车假仁假义手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突出长期工作中,会想起许多过去和在座同事、和忘我工作,由于集体工作需要,承担了提供途所需粮草责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止是感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

像是有点不安定,不好意思,后地向旅伴们走过旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见似的。

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只是在玩牌的时候,或是在计算牌分的时候,才观察一下福克的为人,但是,他并不是没有这位旅伴的脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在旅伴面前表现得毫无愧色,慨然承受着暴风雨的折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突的长期工作中,会想起许多过去和在座的同事、旅伴和忘我工作的伙伴,由于集体工作的需要,承担了提供旅途所需粮草的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,
lǚ bàn
compagnon de voyage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻旅伴艾娥达夫,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经感激之情了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像有点安定,好意思,后来她胆怯地向她旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只在玩牌时候,或在计算牌分时候,才观察一下福克,但,他并没有看出来这位旅伴脾气很古怪。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同怀着愤慨,觉得自己从前让步受了委屈被普鲁士嘴唇弄脏了,然而从前把她扔到普鲁士怀抱里这些同旅伴假仁假义手段。

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她旅伴面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨折磨。

Dans la longue chaîne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

在这一论坛内十分突出长期工作中,会想起许多过去和在座同事、旅伴和忘我工作伙伴,由于集体工作需要,承担了提供旅途所需粮草责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅伴 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


捋虎须, 捋小胡子, 捋袖欲动, 捋直, , 旅伴, 旅差费, 旅程, 旅次, 旅店,