Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是新的堡垒。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是新的堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致天
徒和新
徒之间的长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国新有很长的历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说新徒的一切宗
活动不得对穆斯林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及的是一个孤立的案例“人类家园”,这是新的一个宗
事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展新徒的活动也受到严重
。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
8%的墨西哥人说他们信奉其他宗
,其中人数最多的是新
和福音
派;3.5%的人说他们完全不信
(统计、地理及资
局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示的发展新徒的倾向,这造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天、新
或非
派的。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数新徒的孤立事件和暴力威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔方还开发了着重气候变化的书面或电子版的新
材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正、亚美尼亚东正
牧首辖区、亚美尼亚天
和新
的
仍然不具备公法中的法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚天徒和新
徒的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏和焚烧正在建造的新堂有牵连的犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南的新正迅速扩张,越南政府非常注意确保新
享有与其他宗
同等的地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚的新堂才能够见到,罗马天
和东正
堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员以往的建议为基础,
育部已经分析了现行的
材并制定了批准新
材的纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan的圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan的新徒的生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构管当局迅速编写
授巴勒斯坦历史和地理的新
材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许新徒在室内进行活动,但
止公开活动,例如禁止带有新
词语的标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是新教的堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间的长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国新教有很长的历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说新教徒的一切宗教活动不得对穆斯林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可的是一个孤立的案例“人类家园”,这是新教的一个宗教事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展新教徒的活动也受到严阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理资
局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示的发展新教徒的倾向,这造成许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教或非教派的。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数新教徒的孤立事件和暴力威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发气候变化的书面或电子版的新教材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚天主教徒和新教徒的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕6名与破坏和焚烧正在建造的新教教堂有牵连的犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南的新教正迅速扩张,越南政府非常注意确保新教享有与其他宗教同等的地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚的新教教堂才能够见到,罗马天主教和东正教教堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,委员会
往的建议为基础,教育部已经分析
现行的教材并制定
批准新教材的纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉有关报道称,来自Andijan的圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan的新教徒的生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写教授巴勒斯坦历史和地理的新教材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许新教徒在室内进行活动,但阻止公开活动,例如禁止带有新教词语的标志。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是新教的堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间的长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国新教有很长的历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说新教徒的一切宗教活动不得林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及的是一个孤立的案例“人类家园”,这是新教的一个宗教事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展新教徒的活动也受到严重阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理及资局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示暗示的发展新教徒的倾向,这造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教非教派的。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针少数新教徒的孤立事件和暴力威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发了着重气候变化的书子版的新教材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚天主教徒和新教徒的处境,并讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏和焚烧正在建造的新教教堂有牵连的犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南的新教正迅速扩张,越南政府非常注意确保新教享有与其他宗教同等的地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚的新教教堂才能够见到,罗马天主教和东正教教堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员会以往的建议为基础,教育部已经分析了现行的教材并制定了批准新教材的纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan的圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan的新教徒的生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒坦民族权力机构主管当局迅速编写教授巴勒
坦历史和地理的新教材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许新教徒在室内进行活动,但阻止公开活动,例如禁止带有新教词语的标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是新教的堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致和新教教
之间的长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国新教有很长的历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说新教的一切宗教活动
得对穆斯林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及的是一个孤立的案例“人类家园”,这是新教的一个宗教事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展新教的活动也受到严重阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全信教(统计、地理及资
局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示的发展新教的倾向,这造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多同的类型,但大多数是
教会、新教或非教派的。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数新教的孤立事件和暴力威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发了着重气候变化的书面或电子版的新教材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚教和新教的教会仍
备公法中的法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚教
和新教
的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏和焚烧正在建造的新教教堂有牵连的犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南的新教正迅速扩张,越南政府非常注意确保新教享有与其他宗教同等的地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
而,女牧师只有在爱沙尼亚的新教教堂才能够见到,罗马
教和东正教教堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员会以往的建议为基础,教育部已经分析了现行的教材并制定了批准新教材的纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan的圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan的新教的生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构管当局迅速编写教授巴勒斯坦历史和地理的新教材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许新教在室内进行活动,但阻止公开活动,例如禁止带有新教词语的标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
地区是新教的堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间的长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国新教有很长的历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说新教徒的一切宗教活动不得对穆斯林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及的是一孤立的案例“人类家园”,
是新教的一
宗教事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展新教徒的活动也受严重阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理及资局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示的发展新教徒的倾向,造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教或非教派的。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数新教徒的孤立事件和暴力威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发了着重气候变化的书面或电子版的新教材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员非亚美尼亚天主教徒和新教徒的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏和焚烧正在建造的新教教堂有牵连的犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南的新教正迅速扩张,越南政府非常确保新教享有与其他宗教同等的地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚的新教教堂才能够见,罗马天主教和东正教教堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员会以往的建议为基础,教育部已经分析了现行的教材并制定了批准新教材的纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan的圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan的新教徒的生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写教授巴勒斯坦历史和地理的新教材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许新教徒在室内进行活动,但阻止公开活动,例如禁止带有新教词语的标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致天主徒
徒之间
长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国有很长
历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说徒
一切宗
活动不得对穆斯林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及是一个孤立
案例“人类家园”,这是
一个宗
事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展徒
活动也受到严重阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%墨西哥人说他们信奉其他宗
,其中人数最多
是
福音
派;3.5%
人说他们完全不信
(统计、地理及资
局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示发展
徒
倾向,这造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同类型,但大多数是天主
会、
或非
派
。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数徒
孤立事件
威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发了着重气候变化书面或电子版
材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正、亚美尼亚东正
牧首辖区、亚美尼亚天主
会仍然不具备公法中
法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚天主徒
徒
处境,并对讲古叙利亚语族人
处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏焚烧正在建造
堂有牵连
犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南正迅速扩张,越南政府非常注意确保
享有与其他宗
同等
地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚堂才能够见到,罗马天主
东正
堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员会以往建议为基础,
育部已经分析了现行
材并制定了批准
材
纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan
徒
生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权机构主管当局迅速编写
授巴勒斯坦历史
地理
材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许徒在室内进行活动,但阻止公开活动,例如禁止带有
词语
标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区新教
堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国新教有很长历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说新教徒切宗教活动不得对穆斯林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及个孤立
案例“人类家园”,这
新教
个宗教事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
展新教徒
活动也受到严重阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多
新教和福音教派;3.5%
人说他们完全不信教(统计、地理及资
局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,有
些明示或暗示
展新教徒
倾向,这造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同类型,但大多数
天主教会、新教或非教派
。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数新教徒孤立事件和暴力威胁
时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方了着重气候变化
书面或电子版
新教材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教教会仍然不具备公法中
法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚天主教徒和新教徒处境,并对讲古叙利亚语族人
处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏和焚烧正在建造新教教堂有牵连
犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南新教正迅速扩张,越南政府非常注意确保新教享有与其他宗教同等
地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚新教教堂才能够见到,罗马天主教和东正教教堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但,以委员会以往
建议为基础,教育部已经分析了现行
教材并制定了批准新教材
纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan
新教徒
生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写教授巴勒斯坦历史和地理新教材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许新教徒在室内进行活动,但阻止公活动,例如禁止带有新教词语
标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是新教的堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间的长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国新教有很长的历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说新教徒的一切宗教活动不得对穆斯林进。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
可以提及的是一个孤立的案例“人类家园”,这是新教的一个宗教事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展新教徒的活动也受到严重阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他
完全不信教(统计、地理及资
局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示的发展新教徒的倾向,这造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教或非教派的。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数新教徒的孤立事件和暴力威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发了着重气的书面或电子版的新教材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚天主教徒和新教徒的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏和焚烧正在建造的新教教堂有牵连的犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南的新教正迅速扩张,越南政府非常注意确保新教享有与其他宗教同等的地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚的新教教堂才能够见到,罗马天主教和东正教教堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员会以往的建议为基础,教育部已经分析了现的教材并制定了批准新教材的纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan的圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan的新教徒的生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写教授巴勒斯坦历史和地理的新教材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许新教徒在室内进活动,但阻止公开活动,例如禁止带有新教词语的标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是的堡垒。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致天主
和
之间的长久战争。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国有很长的历史。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说的一切宗
活动不得对穆斯林进行。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及的是一个孤立的案例“人类家园”,这是的一个宗
事业。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展的活动也受到严重阻挠。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗,其中人数最多的是
和福音
派;3.5%的人说他们完全不信
(统计、地理及资
局)。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示的发展的倾向,这造成了许多障碍。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主会、
或非
派的。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数的孤立事件和暴力威胁还时有报道。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发了着重气候变化的书面或电子版的材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正、亚美尼亚东正
牧首辖区、亚美尼亚天主
和
的
会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美尼亚天主和
的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏和焚烧正在建造的堂有牵连的犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南的正迅速扩张,越南政府非常注意确保
享有与其他宗
同等的地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚的堂才能够见到,罗马天主
和东正
堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员会以往的建议为基础,育部已经分析了现行的
材并制定了批准
材的纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan的圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan的的生活条件而寻求庇护。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写授巴勒斯坦历史和地理的
材。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许在室内进行活动,但阻止公开活动,例如禁止带有
词语的标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。