Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃
文职官员一再遭袭,这作何而论?
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃
文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级最高
文职政府官员是前东帝汶总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书代表是科索沃
最高
文职官员,负责整个任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索沃派团
首
是秘书
代表,
代表是
科索沃最高级
文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
派团团
是秘书
代表,
代表是
科索沃最高级
文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一个临时区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
报告员对据报告十分普遍
强迫文职官员军训
做法表示深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面重新改组,这不仅仅是文职官员队伍
压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合
文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂时在基桑加尼设立由少数军事和文职官员组成第一个临时区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作军人转变成具有一种
殊法律身份
文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
临时当局已任命当地社区官员在文职行政当局大框架内解决少数民族
需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于时有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面临着进一步挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加有11个中非经共体成员
在小武器控制方面工作
高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据表明,其中一个由文职和军事官员组成秘密网络
成员被正式或非正式地派到行政和司法系统
一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑派团
文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出了响应,并制订了自己捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃国际文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中的官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高的文职政府官员是前总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书长特别代是科索沃的最高国际文职官员,负责整个任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索沃特派团的首长是秘书长特别代,特别代
是
科索沃最高级别的国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
特派团团长是秘书长特别代,特别代
是
科索沃最高级别的国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定的DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一个临时区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
特别报告员对据报告十分普遍的强迫文职官员军训的做法深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面的重新改组,这不仅仅是文职官员队伍的压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有的法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现的授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国的文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂时在基桑加尼设立由少数军事和文职官员组成的第一个临时区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作的军人转变成具有一种特殊法律身份的文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
临时当局已任命当地社区官员在文职行政当局的大框架内解决少数民族的需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于时有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面临着进一步的挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加的有11个中非经共体成员国在小武器控制方面工作的高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据明,其中一个由文职和军事官员组成的秘密网络的成员被正式或非正式地派到行政和司法系统的一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑特派团的文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出了响应,并制订了自己的捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃国际文职官员一再
,
作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中的官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高的文职政府官员是前东帝汶总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书长特别代表是科索沃的最高国际文职官员,负责整个任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索沃特派团的首长是秘书长特别代表,特别代表是科索沃最高级别的国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
特派团团长是秘书长特别代表,特别代表是科索沃最高级别的国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定的DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一个临时区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
特别报告员对据报告十分普遍的强迫文职官员军训的做法表示深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面的重新,
不仅仅是文职官员队伍的压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有的法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现的授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国的文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂时在基桑加尼设立由少数军事和文职官员成的第一个临时区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作的军人转变成具有一种特殊法律身份的文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
临时当局已任命当地社区官员在文职行政当局的大框架内解决少数民族的需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于时有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面临着进一步的挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加的有11个中非经共体成员国在小武器控制方面工作的高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据表明,其中一个由文职和军事官员成的秘密网络的成员被正式或非正式地派到行政和司法系统的一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有些努力,波黑特派团的文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对些呼吁作出了响应,并制订了自己的捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃国际文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高文职政府官员是前东帝汶总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书长特别代表是科索沃最高国际文职官员,负责整个任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索沃特派团首长是秘书长特别代表,特别代表是
科索沃最高级别
国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
特派团团长是秘书长特别代表,特别代表是科索沃最高级别
国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一个临时区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
特别报告员对据报告十分普遍强迫文职官员军训
做法表示深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面重新改组,这不仅仅是文职官员队伍
压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国
文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂时在基桑加尼设立由少数军事和文职官员组成第一个临时区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作军人转变成具有一种特殊法律身份
文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
临时当局已任命当地社区官员在文职行政当局大框架内解决少数民族
需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于时有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面临着进一步挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加有11个中非经共体成员国在小武器控制方面工作
高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据表明,其中一个由文职和军事官员组成秘密网络
成员被正式或非正式地派到行政和司法系统
一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑特派团文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出了响应,并制订了自己捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃国际文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中的官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高的文职政府官员是前总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书长特别代是科索沃的最高国际文职官员,负责整个任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索沃特派团的首长是秘书长特别代,特别代
是
科索沃最高级别的国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
特派团团长是秘书长特别代,特别代
是
科索沃最高级别的国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定的DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一个临时区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
特别报告员对据报告十分普遍的强迫文职官员军训的做法深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面的重新改组,这不仅仅是文职官员队伍的压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有的法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现的授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国的文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂时在基桑加尼设立由少数军事和文职官员组成的第一个临时区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作的军人转变成具有一种特殊法律身份的文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
临时当局已任命当地社区官员在文职行政当局的大框架内解决少数民族的需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于时有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面临着进一步的挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加的有11个中非经共体成员国在小武器控制方面工作的高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据明,其中一个由文职和军事官员组成的秘密网络的成员被正式或非正式地派到行政和司法系统的一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑特派团的文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出了响应,并制订了自己的捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃国际文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中的官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高的文职政府官员是前东帝汶总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书长特别代表是科索沃的最高国际文职官员,负任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索沃特派团的首长是秘书长特别代表,特别代表是科索沃最高级别的国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
特派团团长是秘书长特别代表,特别代表是科索沃最高级别的国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定的DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一临时区总部,配有
军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
特别报告员对据报告十分普遍的强迫文职官员军训的做法表示深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面的重新改组,这不仅仅是文职官员队伍的压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有的法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现的授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国的文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂时在基桑加尼设立由军事和文职官员组成的第一
临时区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作的军人转变成具有一种特殊法律身份的文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
临时当局已任命当地社区官员在文职行政当局的大框架内解决民族的需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于时有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面临着进一步的挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加的有11中非经共体成员国在小武器控制方面工作的高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据表明,其中一由文职和军事官员组成的秘密网络的成员被正式或非正式地派到行政和司法系统的一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑特派团的文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出了响应,并制订了自己的捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索沃国际文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高文职政府官员是前东帝汶总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书特别代表是科索沃
最高国际文职官员,负责整个任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索沃特派团是秘书
特别代表,特别代表是
科索沃最高级别
国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
特派团团是秘书
特别代表,特别代表是
科索沃最高级别
国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设一个临时区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
特别报告员对据报告十分普遍强迫文职官员军训
做法表示深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始对公共机构进行财政和行政方面
重新改组,这不仅仅是文职官员队伍
压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国
文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂时在基桑加尼设由少数军事和文职官员组成
一个临时区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
293/2004号法律将在监狱管理系统工作
军人转变成具有一种特殊法律身份
文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
临时当局已任命当地社区官员在文职行政当局大框架内解决少数民族
需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于时有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面临着进一步挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加有11个中非经共体成员国在小武器控制方面工作
高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据表明,其中一个由文职和军事官员组成秘密网络
成员被正式或非正式地派到行政和司法系统
一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑特派团文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出响应,并制订
自己
捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索
国际文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中的官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高的文职政府官员是前东帝汶总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书长别代表是科索
的最高国际文职官员,负责整
任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索团的首长是秘书长
别代表,
别代表是
科索
最高级别的国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
团团长是秘书长
别代表,
别代表是
科索
最高级别的国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定的DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
别报告员对据报告十分普遍的强迫文职官员军训的做法表示深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面的重新改组,这不仅仅是文职官员队伍的压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有的法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现的授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国的文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂在基桑加尼设立由少数军事和文职官员组成的第一
区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作的军人转变成具有一种殊法律身份的文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
当局已任命当地社区官员在文职行政当局的大框架内解决少数民族的需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面
着进一步的挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加的有11中非经共体成员国在小武器控制方面工作的高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据表明,其中一由文职和军事官员组成的秘密网络的成员被正式或非正式地
到行政和司法系统的一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑团的文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出了响应,并制订了自己的捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, que penser des attaques répétées contre les responsables civils internationaux au Kosovo?
最后,科索
国际文职官员一再遭袭,这作何而论?
Les accusés comptent parmi eux des militaires, des policiers et des administrateurs civils.
被告中有军队、警察和文职政府中的官员。
Le représentant le plus éminent de l'administration civile est un ancien gouverneur du Timor oriental, Abilio Soares.
级别最高的文职政府官员是前东帝汶总督阿比利奥·苏亚雷斯。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le plus haut responsable civil international au Kosovo, est chargé de toute la mission.
秘书长别代表是科索
的最高国际文职官员,负责整
任务。
La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
科索团的首长是秘书长
别代表,
别代表是
科索
最高级别的国际文职官员。
La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo.
团团长是秘书长
别代表,
别代表是
科索
最高级别的国际文职官员。
Pour les prestataires de services extérieurs du Département, l'agent certificateur est le fonctionnaire militaire ou civil du Département désigné dans le contrat.
就DoD承包人员而言,核证人必须是合同中规定的DoD军事或文职官员。
Le premier quartier général provisoire de secteur, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été établi à Kisangani.
在基桑加尼设立了第一区总部,配有少数军事和文职官员。
Le Rapporteur spécial est profondément préoccupé de ce que selon certaines informations, la formation militaire obligatoire des civils serait un phénomène largement répandu.
别报告员对据报告十分普遍的强迫文职官员军训的做法表示深切关注。
Celle-ci a déjà entrepris une restructuration financière et administrative des institutions publiques plus ambitieuse qu'une simple réduction des effectifs de la fonction publique.
巴勒斯坦权力机构已经开始了对公共机构进行财政和行政方面的重新改组,这不仅仅是文职官员队伍的压缩。
Il examinera également les lois existantes de façon à punir les responsables civils qui aideraient ou appuieraient le recrutement d'enfants dans les forces armées.
乌干达政府还将审查现有的法律,把文职官员支持和协助招募儿童加入武装部队列为罪行。
Une fois qu'un mandat clair et réalisable a été décidé, la chaîne de commandement militaire ne devrait pas inclure de représentant civil des Nations Unies.
在决定明确和可实现的授权之后,我们认为,军事指挥系统决不应当包括一位联合国的文职官员。
Le premier quartier général provisoire sectoriel, qui compte un petit nombre d'officiers militaires et de civils, a été provisoirement créé à Kisangani au début de juin.
初已暂在基桑加尼设立由少数军事和文职官员组成的第一
区总部。
En vertu de la loi no 293 de 2004, les membres de l'armée qui travaillaient dans l'administration pénitentiaire sont devenus des fonctionnaires civils dotés d'un statut spécial.
第293/2004号法律将在监狱管理系统工作的军人转变成具有一种殊法律身份的文职官员。
La MINUK a confié à des responsables communautaires locaux la tâche de répondre aux besoins et aux préoccupations des minorités dans le cadre large de l'administration civile.
当局已任命当地社区官员在文职行政当局的大框架内解决少数民族的需要和关注。
L'administration de la justice et l'état de droit se heurtent à d'autres problèmes : les fréquents actes d'ingérence et d'abus de pouvoir commis par des responsables civils ou militaires.
由于有报告说文职官员和军官施加干涉和滥用权力,在执法工作及尊重法治方面面
着进一步的挑战。
De hauts responsables de la sécurité militaire ainsi que des autorités civiles s'occupant de la limitation des armes légères, originaires des 11 États membres de la CEEAC, y ont participé.
参加的有11中非经共体成员国在小武器控制方面工作的高级军事安全官员和其他文职官员。
Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire.
不过,核查团发现有证据表明,其中一由文职和军事官员组成的秘密网络的成员被正式或非正式地
到行政和司法系统的一些部门任职。
Par tous ces efforts, les policiers et le personnel civil de la MINUBH ont fait beaucoup pour donner au peuple de la Bosnie confiance en un avenir meilleur, pacifique et unifié.
通过所有这些努力,波黑团的文职和警察官员在使波斯尼亚人民相信更美好、和平和统一未来方面作出重要贡献。
Pour sa part, Chypre à répondu favorablement à ces appels, il a également créé son propre programme d'assistance, qui comporte notamment une coopération technique et la formation de responsables et fonctionnaires palestiniens à Chypre.
塞浦路斯自己对这些呼吁作出了响应,并制订了自己的捐助计划,包括在塞浦路斯给巴勒斯坦官员和文职人员提供技术帮助和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。