法语助手
  • 关闭
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威文


texte; version合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理不是用的同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

由一名录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法还是英文

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了中一拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目前正在研模块的法和西班牙

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种的行文稍有改动,另一种就可能需要出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的与以前的届会所通过的决议相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份文件都有英文、法和西班牙,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的文档记录和超现实主义对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录以书面和电子保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后将反映此类文字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plane, plané, planée, planéité, planement, planer, planérite, planétaire, planétairement, planétarisation,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威文本


texte; version本合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理文本不是用的同软件。

Le texte est saisi par un claviste.

文本录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的文本来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

文本只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定文本还是英文本为作准文本

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了文本拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目正在研制申请模块的法文本和西班牙文本

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

文本的行文稍有改动,另文本就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目文本的届会所通过的决议文本相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份文件都有英文本、法文本和西班牙文本,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

文本显然未获致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,文本是委员会早些时候未达成致的那文本

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面文本非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有文本

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的文本反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录书面和电子文本保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面文本

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后文本将反映此类文字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


planning, planoir, planorbe, planosol, plan-paquet, plan-plan, planque, planqué, planquer, plan-relief,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威


texte; version本合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理不是用的同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

由一名录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法还是英本为作准

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了中一拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目前正在研制申请模块的法和西班牙

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种的行稍有改动,另一种就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的与以前的届会所通过的决议相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份有英本、法和西班牙,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的档记录和超现实主义视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录以书面和电子保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后将反映此类字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plantalgie, plantard, plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》权威


texte; version本合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理不是用同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

由一名

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法还是英本为作准

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了中一拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目正在研制申请模块和西班牙

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种稍有改动,另一种就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目与以届会所通过决议相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份件都有英本、法和西班牙,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书起草过于仓促,是委会早些时候未达成一致

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观档记和超现实主义视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记以书面和电子保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后将反映此类字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点总结来自决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plasmoquim, plasmorhyse, plasmoschise, plasmoschisis, plasmosome, plasmotomie, plasmotron, plasmotropisme, plasmotype, plasotron,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威文本


texte; version本合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理文本不是用的同软件。

Le texte est saisi par un claviste.

文本名录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的文本来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

文本只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法文本还是英文本为作准文本

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了文本拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目前正在研制申请模块的法文本和西班牙文本

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

文本的行文稍有改动,另文本就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与以前的届会所的决议文本相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份文件都有英文本、法文本和西班牙文本,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

文本显然未获致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草于仓促,文本是委员会早些时候未达成致的那文本

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的文本非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有文本

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的文本反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录以书面和电子文本保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说,我这里有书面文本

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后文本将反映此类文字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plastoconte, plastogamie, plastographe, plastomère, plastomètre, plastométrie, plastosol, plastotype, plastron, plastronner,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,

用户正在搜索


pléiade, pléiaded'isotopes, plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威文本


texte; version本合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

们处理文本不是用的同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

文本由一名

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

们出版的文本来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

文本只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法文本还是英文本为作准文本

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了文本中一拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处正在研制申请模块的法文本和西班牙文本

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种文本的行文稍有改动,另一种文本就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

文本与以的届会所通过的决议文本相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份文件都有英文本、法文本和西班牙文本,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

文本显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,文本是委员会早些时候未达成一致的那文本

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

们面文本非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

,他赞成保留现有文本

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的文档记和超现实主义文本视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的文本反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记以书面和电子文本保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

说过,这里有书面文本

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后文本将反映类文字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威


texte; version合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理不是用的同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

由一名录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法还是英为作准

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到中一拼写

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

书处目前正在研制申请模块的法和西班牙

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种的行稍有改动,另一种就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的与以前的届会所通过的决议相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份件都有英、法和西班牙,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的档记录和超现实主义视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的反映上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录以书面和电子保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后将反映此类字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plieur, plieuse, plinien, plinthe, plinthite, plio, pliocène, pliodynatron, plioir, pliomagmatique,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威


texte; version合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理不是用的同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

由一名录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法还是英为作准

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了中一拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目前正在研制申请模块的法西班牙

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种的行稍有改动,另一种就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的与以前的届会所通过的决议相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份件都有英、法西班牙,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的档记录超现实主义视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录以书面电子保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后将反映此类字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plissure, pliure, PLL (phase locked loop), ploc, plocage, ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie, ploiement,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威


texte; version本合同两种~同等有. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理不是用的同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

由一名录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法还是英本为作准

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了中一拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目前正在研制申请模块的法和西班牙

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种的行稍有改动,另一种就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的与以前的届会所通过的决议相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份件都有英本、法和西班牙,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的档记录和超现实主义视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录以书面和电子保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后将反映此类字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,
wén běn
texte; version
la version autorisée de la Bible
《圣经》的权威


texte; version本合同两种~同等有效. Les deux textes du contrat font également foi. Fr helper cop yright

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理不是用的同一软件。

Le texte est saisi par un claviste.

由一名录入员录入。

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版的来自其中两

Ce texte n'est lisible que par des spécialistes.

只有专家才看得懂。

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决定以法还是英本为作准

Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.

他注意到了中一拼写错误。

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目前正在研制申请模块的法和西班牙

Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.

一种的行稍有改动,另一种就可能需要作出改动。

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的与以前的届会所通过的决议相类似。

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份有英本、法和西班牙,可供有关方面参考。

Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.

显然未获一致支持。

Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.

任择议定书的起草过于仓促,是委员会早些时候未达成一致的那

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的非同寻常。

L'orateur préfère, pour cette raison, garder le texte actuel.

因此,他赞成保留现有

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的档记录和超现实主义视为对立面。

Le texte qui figure ci-après est le résultat des contributions susmentionnées.

下面提供的反映了上述信息。

Ces dossiers existent sur support papier et électronique.

这些记录以书面和电子保存。

Comme je l'ai déjà dit, j'ai la proposition sur papier.

我说过,我这里有书面

Ces corrections d'ordre linguistique apparaîtront dans la version finale du projet de résolution.

决议草案最后将反映此类字修改。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文本 的法语例句

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


, 鳁鲸, , , 文案, 文本, 文本编辑程序, 文本的可读性, 文本的修复, 文笔,