法语助手
  • 关闭

文学作品

添加到生词本

œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅读作品

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这部作品的命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本作品有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发作品,加强所发出的信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自阅读法语小说、戏剧、作品等其他课外读物的能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的作品,思路非常创新,同时也有相多的模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适作品充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性的作品有奖竞赛,以表扬并且适鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

人文主义又表现在作品的复古风中,如生活原、手法和思想的回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的作品和节目,帮助人民参加文化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅读作品的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得作品的捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅读作品创造更多的机会,并支助对教师和其他提供服务人员培训和提高他们的认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关的作品

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

晚上常常阅读作品

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这部作品的命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本作品有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发作品,加强所发出的信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、戏剧、作品课外读物的能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的作品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使的书本是为每个年龄精心挑选的,并且利适当类型的作品进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

国性的作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

人文主义又表现在作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的作品和节目,帮助人民参加文化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在作品中,诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅读作品的机会,以及支助教师及服务提供者的培训并提高认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得作品的捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅读作品创造更多的机会,并支助对教师和提供服务人员进行培训和提高们的认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和自然资源有关的作品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅读作品

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家关心这部作品命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本作品有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发作品,加强所发出信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、戏剧、作品等其他课外读物能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》改编对我而一次对电影语开拓大胆尝试。这一部出色作品,思路非常创新,同时也有相当多模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用书本为每个年龄组精心挑选,并且利用其他适当类型作品进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中优秀人物,提高劳动人民创作热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读作品越来越少确实无聊,难懂原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

作品便构建了生命存在第三种秩序——经由文字所达到物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

人文主义又表现在作品复古风中,如生活原型、手法和思想回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文和艺术奖作品和节目,帮助人民参加文化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、作品和图书馆政府政策各有自己传统与方法,但它们还具有一个共同基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅读作品机会,以及支助教师及其他服务提供者培训并提高其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔多瓦图书馆可以从该机构获得作品捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅读作品创造更多机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关作品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅读

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这部命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

分发,加强所发出信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、戏剧、等其他课外读物能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》改编对我而言是一次对电影语言开拓大胆尝试。这是一部出色,思路非常也有相当多模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用书本是为每个年龄组精心挑选,并且利用其他适当类型进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中优秀人物,提高劳动人民热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读越来越少确实是有很无聊,很难懂原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

便构建了生命存在第三种秩序——经由文字所达到物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

人文主义又表现在复古风中,如生活原型、手法和思想回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文和艺术奖和节目,帮助人民参加文化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、和图书馆政府政策各有自己传统与方法,但是它们还是具有一个共基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在中,用诗词来表现梅花,抒发对梅钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅读机会,以及支助教师及其他服务提供者培训并提高其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔多瓦图书馆可以从该机构获得捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、和建筑中,处处都能发现无数这种共处证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅读造更多机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅作品

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这作品的命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本作品有点浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发作品,加强所发的信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅法语小说、戏剧、作品等其他课外物的能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一作品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适当类型的作品进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性的作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀物,提高劳动民的创作热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

文主义又表现在作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的作品和节目,帮助民参加文化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国在器皿上刻梅、画梅,在作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配的 “美国巨”,因从沙龙中分离而引注目,那么们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅作品的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得作品的捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅作品创造更多的机会,并支助对教师和其他提供服务员进行培训和提高他们的认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产和版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关的作品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅作品

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这部作品的命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本作品有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发作品,加强所发出的信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅法语小说、戏剧、作品等其他课外物的能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的作品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适当类型的作品进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性的作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由字所达到的物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

主义又表现在作品的复古风中,如生活原型、手法思想的回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得艺术奖的新的作品节目,帮助人民参加化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、作品图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅作品的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得作品的捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚黑塞哥维那,在我们的化、作品建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅作品创造更多的机会,并支助对教师其他提供服务人员进行培训提高他们的认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产出版与荒漠化、干旱贫困以及与保护水、森林其他自然资源有关的作品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅读作品

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这部作品命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本作品有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发作品,加强所发出信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、戏剧、作品等其他课外读能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》改编对我而言是一次对电影语言开拓大胆尝试。这是一部出色作品,思路非常创新,同时也有相当仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用书本是为每个年龄组精心挑选,并且利用其他适当类型作品进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中优秀人劳动人民创作热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读作品越来越少确实是有很无聊,很难懂原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

作品便构建了生命存在第三种秩序——经由文字所达到之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

人文主义又表现在作品复古风中,如生活原型、手法和思想回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文和艺术奖作品和节目,帮助人民参加文化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、作品和图书馆政府政策各有自己传统与方法,但是它们还是具有一个共同基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅读作品机会,以及支助教师及其他服务供者培训并其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔图书馆可以从该机构获得作品捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅读作品创造更机会,并支助对教师和其他供服务人员进行培训和他们认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关作品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅读作品

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这部作品的命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本作品有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发作品强所发出的信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、戏剧、作品等其他课外读物的能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的作品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适当类型的作品进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性的作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人的创作热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

人文主义又表现在作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的作品和节目,帮助人文化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅读作品的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得作品的捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅读作品创造更多的机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们的认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关的作品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,
œuvres littéraires
littérature www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.

他晚上常常阅读

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这部的命运遭际。

Cette littérature est un peu épicée.

这本有点轻浮。

Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.

同时分发,加强所发出的信息。

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、戏剧、等其他课外读物的能力。

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适当类型的进行补充。

Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.

组织全国性的有奖竞赛,表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创热情。

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可,年轻人读越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

便构建了生命存在的第三种秩序——经由字所达到的物之永恒。

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

主义又表现在的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。

Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.

这些报纸还介绍获得和艺术奖的新的和节目,帮助人民参加化生活。

Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.

虽然关于媒体、和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.

如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可确信:在未来,将会消失。

Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.

该项目也有助于扩大残疾儿童阅读的机会,及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。

Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.

根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可从该机构获得的捐赠。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的化、和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。

Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.

该项目还将为残疾儿童阅读创造更多的机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们的认识。

Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.

促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困及与保护水、森林和其他自然资源有关的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文学作品 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴, 文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的,