法语助手
  • 关闭

文娱活动

添加到生词本

activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特还为青少年的休闲文娱活动提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所起,教育文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团治疗及文娱活动

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新的教具,供幼儿使用及支助文娱活动

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样的文娱活动,如象棋比赛、育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

参加全年都有的育项目,包括夏季的文娱活动

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认参与文娱活动文化生活的各方面的权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数国家的青年在文娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委会还注意到,各特派团负责执行福利文娱活动的人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与文娱活动局联合开展了一项全国性的宣传活动,以促进童参加育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理服务以及文娱活动

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务的提供包括饮用水卫生、食物、保健、文娱活动生活技能训练,最重要的是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供文娱活动(第78条),并应对社会关系的维护改善善后照顾给予特别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童青年提供住宿粮食,提倡关心健康,加强文化身份认同促进文娱活动

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥控制还必须包括不惩罚个人的“软”措施,如开展文娱活动,使部队人员可以进行锻炼并排遣自己的时间思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

我国政府打算落实这项公约的所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障儿童的经济、社会教育权利及他们的文娱活动

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,儿童基金会在西岸加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名儿童提供了咨询,为保证35 000多名儿童获得文娱活动提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对歧视公约》第13条(c)款规定享有参加娱乐活动、运动,以及其他文娱活动的平等权利,在这方面,巴布亚新几内亚并没有对设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特还为青休闲和娱活动提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和娱活动让儿童有一种正常生活感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团治疗及娱活动

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新教具,供幼儿使用及支助娱活动

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及娱活动

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样娱活动,如象棋比赛、育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

加全年都有育项目,包括夏娱活动

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认妇娱活动育和化生活各方面权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数国家青年在娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委会还注意到,各特派团负责执行福利和娱活动人力资源差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与娱活动局联合开展了一项全国性宣传活动,以促进妇育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理服务以及娱活动

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务提供包括饮用水和卫生、食物、保健、娱活动和生活技能训练,最重要是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极变化,驻布尼亚特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供娱活动

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供娱活动(第78条),并应对社会关系维护和改善和善后照顾给予特别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强化身份认同和促进娱活动

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制还必须包括不惩罚个人“软”措施,如开展娱活动,使部队人员可以进行锻炼并排遣自己时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

我国政府打算落实这项公约所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障儿童经济、社会和教育权利及他们娱活动

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,儿童基金会在西岸和加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名儿童提供了咨询,为保证35 000多名儿童获得娱活动提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇歧视公约》第13条(c)款规定妇享有加娱乐活动、运动,以及其他娱活动平等权利,在这方面,巴布亚新几内亚并没有对妇设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特还为青少年的休闲和文娱活动提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱活动有一种正常生活的感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

目提供各种服务,包括座谈会、个别/团治疗及文娱活动

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新的教具,供幼使用及支助文娱活动

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样的文娱活动,如象棋比赛、育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加年都有的目,包括夏季的文娱活动

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认妇女参与文娱活动育和文化生活的各方面的权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数家的青年在文娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委会还注意到,各特派团负责执行福利和文娱活动的人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与文娱活动局联合开展了一性的宣传活动,以促进妇女和女参加育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理服务以及文娱活动

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务的提供包括饮用水和卫生、食物、保健、文娱活动和生活技能训练,最重要的是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供文娱活动(第78条),并应对社会关系的维护和改善和善后照顾给予特别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强文化身份认同和促进文娱活动

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制还必须包括不惩罚个人的“软”措施,如开展文娱活动,使部队人员可以进行锻炼并排遣自己的时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

政府打算落实这公约的所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障的经济、社会和教育权利及他们的文娱活动

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,基金会在西岸和加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名提供了咨询,为保证35 000多名获得文娱活动提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇女歧视公约》第13条(c)款规定妇女享有参加娱乐活动、运动,以及其他文娱活动的平等权利,在这方面,巴布亚新几内亚并没有对妇女设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特还为青少年的休闲和文娱提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱让儿童有一种正常生的感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团治疗及文娱

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新的教具,供幼儿使用及支助文娱

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

办了各式各样的文娱,如象棋比赛、育运、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加全年都有的育项目,包括夏季的文娱

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认妇女参与文娱育和文化生的各方面的权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

家的青年在文娱(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委会还注意到,各特派团负责执行福利和文娱的人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与文娱局联合开展了一项全性的宣传,以促进妇女和女童参加育运

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收、家庭团聚、心理服务以及文娱

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务的提供包括饮用水和卫生、食物、保健、文娱和生技能训练,最重要的是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供文娱(第78条),并应对社会关系的维护和改善和善后照顾给予特别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强文化身份认同和促进文娱

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制还必须包括不惩罚个人的“软”措施,如开展文娱,使部队人员可以进行锻炼并排遣自己的时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

政府打算落实这项公约的所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障儿童的经济、社会和教育权利及他们的文娱

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,儿童基金会在西岸和加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名儿童提供了咨询,为保证35 000名儿童获得文娱提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇女歧视公约》第13条(c)款规定妇女享有参加娱乐、运,以及其他文娱的平等权利,在这方面,巴布亚新几内亚并没有对妇女设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威还为青少年休闲和文娱活动提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/治疗及文娱活动

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发教具,供幼儿使用及支助文娱活动

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收活动、家庭聚、心理-社会服务以及文娱活动

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样文娱活动,如象棋比赛、育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加全年都有育项目,包括夏季文娱活动

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认妇女参与文娱活动育和文化生活各方面权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数国家青年在文娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委会还注意到,各负责执行福利和文娱活动人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与文娱活动局联合开了一项全国性宣传活动,以促进妇女和女童参加育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收活动、家庭聚、心理服务以及文娱活动

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务提供包括饮用水和卫生、食物、保健、文娱活动和生活技能训练,最重要是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

也出现了积极变化,驻布尼亚遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供文娱活动(第78条),并应对社会关系维护和改善和善后照顾给予别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强文化身份认同和促进文娱活动

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制还必须包括不惩罚个人“软”措施,如开文娱活动,使部队人员可以进行锻炼并排遣自己时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

我国政府打算落实这项公约所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障儿童经济、社会和教育权利及他们文娱活动

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,儿童基金会在西岸和加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名儿童提供了咨询,为保证35 000多名儿童获得文娱活动提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇女歧视公约》第13条(c)款规定妇女享有参加娱乐活动、运动,以及其他文娱活动平等权利,在这方面,巴布亚几内亚并没有对妇女设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特为青少年的休闲和文娱活动提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱活动童有一种正常生活的感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈、个别/团治疗及文娱活动

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新的教具,供用及支助文娱活动

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社服务以及文娱活动

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样的文娱活动,如象棋比赛、育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加全年都有的育项目,包括夏季的文娱活动

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认妇女参与文娱活动育和文化生活的各方面的权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数国家的青年在文娱活动(往往是跳舞)中往往用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委意到,各特派团负责执行福利和文娱活动的人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协育与文娱活动局联合开展了一项全国性的宣传活动,以促进妇女和女童参加育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理服务以及文娱活动

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务的提供包括饮用水和卫生、食物、保健、文娱活动和生活技能训练,最重要的是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供文娱活动(第78条),并应对社关系的维护和改善和善后照顾给予特别关(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委通过“土著学校宿舍”方案向土著童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强文化身份认同和促进文娱活动

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制必须包括不惩罚个人的“软”措施,如开展文娱活动部队人员可以进行锻炼并排遣自己的时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

我国政府打算落实这项公约的所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障童的经济、社和教育权利及他们的文娱活动

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,童基金在西岸和加沙地带设立了12个社心理小组,为超过40 000名童提供了咨询,为保证35 000多名童获得文娱活动提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇女歧视公约》第13条(c)款规定妇女享有参加娱乐活动、运动,以及其他文娱活动的平等权利,在这方面,巴布亚新几内亚并没有对妇女设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特还为青少年休闲和提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和让儿童有一种正常感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团治疗及

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新教具,供幼儿使用及支助

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收动、家庭团聚、心理-社会服务以及

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样,如象棋比赛、育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加全年都有育项目,包括夏季

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认妇女参与育和各方面权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数国家青年在(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委会还注意到,各特派团负责执行福利和人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与局联合开展了一项全国性宣传动,以促进妇女和女童参加育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收动、家庭团聚、心理服务以及

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务提供包括饮用水和卫、食物、保健、技能训练,最重要是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极变化,驻布尼亚特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供(第78条),并应对社会关系维护和改善和善后照顾给予特别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强化身份认同和促进

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制还必须包括不惩罚个人“软”措施,如开展,使部队人员可以进行锻炼并排遣自己时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

我国政府打算落实这项公约所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障儿童经济、社会和教育权利及他们

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,儿童基金会在西岸和加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名儿童提供了咨询,为保证35 000多名儿童获得提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇女歧视公约》第13条(c)款规定妇女享有参加动、运动,以及其他平等权利,在这方面,巴布亚新几内亚并没有对妇女设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特还为青少年的休闲和文娱活动提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种常生活的感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团治疗及文娱活动

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

发展新的教具,供幼儿使用及支助文娱活动

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样的文娱活动,如象棋比赛、育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加全年都有的育项目,包括夏季的文娱活动

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法确认妇女参与文娱活动育和文化生活的各方面的权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数国家的青年文娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

预咨委会还注意到,各特派团负福利和文娱活动的人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与文娱活动局联合开展了一项全国性的宣传活动,以促进妇女和女童参加育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理服务以及文娱活动

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务的提供包括饮用水和卫生、食物、保健、文娱活动和生活技能训练,最重要的是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供文娱活动(第78条),并应对社会关系的维护和改善和善后照顾给予特别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强文化身份认同和促进文娱活动

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制还必须包括不惩罚个人的“软”措施,如开展文娱活动,使部队人员可以进锻炼并排遣自己的时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

我国政府打算落实这项公约的所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障儿童的经济、社会和教育权利及他们的文娱活动

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,儿童基金会西岸和加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名儿童提供了咨询,为保证35 000多名儿童获得文娱活动提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇女歧视公约》第13条(c)款规定妇女享有参加娱乐活动、运动,以及其他文娱活动的平等权利,这方面,巴布亚新几内亚并没有对妇女设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,
activités récréative Fr helper cop yright

Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.

科威特还为青少年的休闲和文娱活动提供经费。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团治疗及文娱活动

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新的教具,供幼儿使用及支助文娱活动

Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动

Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).

举办了各式各样的文娱活动,如象棋比赛、育运动、手工艺、演、歌舞等。

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加全年都有的育项目,包括夏季的文娱活动

La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.

宪法妇女参与文娱活动育和文化生活的各方面的权利。

Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.

大多数国家的青年在文娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。

Le Comité consultatif relève en outre que les effectifs alloués aux programmes en matière de qualité de vie et de loisirs varient d'un mission à l'autre.

行预咨委会还注意到,各特派团负责执行福利和文娱活动的人力资源参差不齐。

L'association, en collaboration avec la Direction générale des sports et des loisirs, s'est engagée, à l'échelle du pays, à sensibiliser les femmes et les filles aux sports.

该协会与育与文娱活动局联合开展了一项全国性的宣传活动,以促进妇女和女童参加育运动。

D'autres solutions ont été proposées, telles que des activités génératrices de revenus, le regroupement familial, ou encore l'accès à des services psychosociaux ou à des activités de loisirs.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理服务以及文娱活动

Ces services portaient notamment sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la distribution d'aliments, les soins de santé, les activités de loisirs, l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et, surtout, l'éducation.

服务的提供包括饮用水和卫生、食物、保健、文娱活动和生活技能训练,最重要的是教育。

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

Des activités récréatives et culturelles doivent être organisées dans tous les établissements (règle 78) et une attention particulière doit être apportée au maintien et à l'amélioration des relations sociales, ainsi qu'à l'aide postpénitentiaire (règles 79 à 81).

一切监所均应提供文娱活动(第78条),并应对社会关系的维护和改善和善后照顾给予特别关注(第79至81条)。

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强文化身份同和促进文娱活动

Les modalités de commandement et de contrôle doivent aussi prévoir des éléments autres que la contrainte et notamment des activités récréatives et sportives qui permettent aux membres des contingents de faire de l'exercice et d'occuper leur temps et leur esprit.

指挥和控制还必须包括不惩罚个人的“软”措施,如开展文娱活动,使部队人员可以进行锻炼并排遣自己的时间和思绪。

Notre gouvernement est déterminé à mettre en oeuvre tous les objectifs énoncés dans cette Convention et prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir, sans discrimination aucune, les droits économiques, sociaux et culturels des enfants, ainsi que leurs droits aux loisirs.

我国政府打算落实这项公约的所有目标,并采取一切必要措施,毫无任何歧视地保障儿童的经济、社会和教育权利及他们的文娱活动

De même, l'UNICEF a envoyé 12 équipes psychosociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'assurer l'accompagnement psychologique de plus de 40 000 enfants et de parrainer des activités de loisirs sans danger pour plus de 35 000 autres enfants.

同样,儿童基金会在西岸和加沙地带设立了12个社会心理小组,为超过40 000名儿童提供了咨询,为保证35 000多名儿童获得文娱活动提供支助。

L'alinéa c) de l'article 13 dit que les femmes ont même droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle et il n'y a pas en Papouasie-Nouvelle-Guinée d'obstacle législatif qui les empêche de le faire.

《消除对妇女歧视公约》第13条(c)款规定妇女享有参加娱乐活动、运动,以及其他文娱活动的平等权利,在这方面,巴布亚新几内亚并没有对妇女设定法律障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文娱活动 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


文艺团体, 文艺园地, 文艺专栏记者(报刊的), 文友, 文娱, 文娱活动, 文员, 文苑, 文约, 文运,