法语助手
  • 关闭

文化产业

添加到生词本

wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权相关权利对创造性和发展产业来说同样

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地艺术家和手艺人、文组织与企业产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持公私营贷款担保制度,如法国电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族许多方式发展自己产业和文出口,从而成为一个经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长一个因素,因为文遗产、文旅游产业对于收入和创造就业机会都具有大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必艺术创造和培训资源发挥产业职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量生活,这些变量需对真正消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展一个障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发课程促进青年企管人才培养新举措针对危机后国家特殊需举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统巨大电子消费者数据库结合可能会倒转市场和消费者之间关系,而这种关系被认为是自由、充满竞争市场支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样收入和就业机会创造提供途径外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,加深各国和各文明内部相互之间了解,推动建立积极外部条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权相关权利对创造性和发展产业来说同样

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

益人有新不伦瑞克当地的艺术家和手艺人、文组织与企业以产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业和文出口,从而成为一个的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以产业对于收入和创造就业机会都具有大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料的匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门到的损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必的艺术创造和培训资源以发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以针对危机后国家特殊需的举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,以加深各国和各文明内部相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性发展产业来说同重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家手艺人、组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影产业融资机构(IFCIC)加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

能够使土著民族以许多方式发展自己的产业出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源天气及气候中心在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为遗产、旅游以及涉及产业对于收入创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于领域,教科组织指出,虽然封锁并不包括书籍艺术品等产品,但资料的匮乏极大地影响了产业艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,个部门受到的损害反映在,产品服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个重要障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场消费者之间的关系,而种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

一基本原则上进行的性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术建立产业,不仅在国家国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多以及收入就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护宣传遗产性,以及加深各国明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发中国家缺少发产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权对创造性和发产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家和手艺人、文与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克的声援社区发(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

人还为纯正的创造性艺术注册了商标,导致产业的扩

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发中国家促进产业的发通过小岛屿发中国家与其他国家之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发自己的产业和文出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组指出,虽然封锁并不书籍和艺术品等文产品,但资料的匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造和培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发的一个重要障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组还通过同教科文组协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,以及加深各国和各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的重要

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

护版权及相关权利对创造性和发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家和手艺人、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

一个给予相关资金支持的公私营贷款担制度,如法国的电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业和文出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料的匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造和培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为产业可持续发展的一个重要障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的关系,而这种关系被认为自由的、充满竞争的市场的支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创产业,特别产业,除了能够为多样以及收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助护和宣传文遗产和多样性,以及加深各国和各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

多数国家缺少产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家和手艺人、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿魁北克的声援社区组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿国家促进产业,包括通过小岛屿国家与其他国家之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式自己的产业和文出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料的匮乏极地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造和培训资源以及产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续的一个重要障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,以及加深各国和各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数国家缺少产业综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地艺术家和手艺人、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持公私营贷款担保制度,如法国电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克社区组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

助小岛屿国家促进产业,包括通过小岛屿国家与其他国家之间交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式自己产业和文出口,从而成为一个重要经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要艺术创造和培训资源以及产业职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量生活,这些变量需要对真正消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续一个重要障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业课程促进青年企管人才培养新举措以及针对危机后国家特殊需要举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大电子消费者数据库结合可能会倒转市场和消费者之间关系,而这种关系被认为是自由、充满竞争市场支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长建议,即加强合作与团结,使国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,以及加深各国和各文明内部及相互之间了解,推动建立积极外部条件。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发中国家缺少发产业综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和发产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地艺术家和手艺人、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持营贷款担保制度,如法国电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克声援社区发组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发中国家促进产业,包括通过小岛屿发中国家与其他国家之间交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发产业和文出口,从而成为一个重要经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要艺术创造和培训资源以及发挥产业职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量生活,这些变量需要对真正消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发一个重要障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发课程促进青年企管人才培养新举措以及针对危机后国家特殊需要举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大电子消费者数据库结合可能会倒转市场和消费者之间关系,而这种关系被认为是、充满竞争市场支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长建议,即加强合作与团结,使发中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,以及加深各国和各文明内部及相互之间了解,推动建立积极外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及关权利对创造性发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家手艺人、组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影产业融资机构(IFCIC)加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源天气及气候中心在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为遗产、旅游以及涉及产业对于收入创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于领域,教科组织指出,虽然封锁并不包括书籍艺术品等产品,但资料的匮乏极大地影响了产业艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,产品服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个重要障碍。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术建立产业,不仅在国家国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护宣传遗产多样性,以及加深各国明内部及互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,