Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议件汇编提供资料。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际书和
件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和件汇编土耳
外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况
件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为领域的工作收集必
的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的
件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需的基本国际标准和有关
件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性件汇编:即《国际住房权
书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论,在《G-24讨论
件汇编》中出版了15份论
。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个件汇编,
中大部分
件已作为正式
件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行件汇编,
重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重问题的基本
件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定
立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国各正式语
本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期
件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则修正
方式印发上述
件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行
重点讨论中,它将证明是有用
。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关法管理问题
国际
书和
件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他件汇编土耳其外来地名
工作已进行了若干
。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况
件汇编状况发表一系列新
报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域工作收集必要信息
同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关
件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需基本国际标准和其他有关
件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性件汇编:即《国际住房权
书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权
某些
法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关
事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步合理化,取消包含会议记录和
件汇编
所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论,在《G-24讨论
件汇编》中出版了15份论
。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前这份多达550页
报告,同以前
报告一样,只不过是一个
件汇编,其中大部分
件已作为正式
件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案
现有
件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性例行
件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做
工作,以及在它
公开会议上进行
活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题基本
件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性件汇编,收录小组成员单项研究
大部分实质性内容,并辅以小组讨论
补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会
实质性议程项目和各讲习班
预防犯罪大会会期
件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际权文书》、《国家
权立法》、以及《关于
权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版
若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国
住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版
15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上
的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说份参考手册,我们希望,在就这
专题进行的重点讨论中,它将证明
有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表
系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了份开展这项工作所需的基
国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但我们认为,该报告基
上仍然
文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告样,只不过
个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先个记述性的例行文件汇编,其重点
按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这重要问题的基
文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文中,将提供
份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照图和
文件汇编土耳
外
的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需的基本国际标准和有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印文件
。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件
。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件土耳其外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件
状况
表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还表了三项辅助性文件
:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决
》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本仍然是一本文件
,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件,其中大部分文件已作为正式文件分
过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件
。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记性的例行文件
,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议
进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程涉及这一重要问题的基本文件
。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望写一份实质性的文件
,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和版
一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续版
若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
向俄罗斯政府提供
一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中
版
15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书向我们及时提供
裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作
贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计为其他领域的
收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项所需的基本国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容进一步的合理化,取消包含
议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件
为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的议,我
经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理所做的
,以及
它的公开
议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便把
定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对
组第八届
议
出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,联合国其他各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大
的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大
期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。