L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
有
区大量工作经验的一位有
有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整形手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650童得到复健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一所承诺向其提供免费的整形手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和整形服务工作得到了
。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
是比较昂贵的供应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构的项目,并且
位于Nakhichevan的修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊
疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不
信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急点(急
点)和急
手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个
庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门
病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺其提
免费的整形手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过人
提
援助、修
和整形设备,在医疗和社会
方面发挥关键作用的修
和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提
。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到健服务,包括提
和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修和整形服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修
和整形
中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修
和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和人协会正在作出努力,以改善
人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区
方案、创收活动、整形和修
器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修和整形
中心每年约
8,000人提
服务:400至500名
人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,
500人至600人提
助听器,
800人至900人提
修
假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和
人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚院主要提供整
手
。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手,面部整
,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整手
,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警
院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整
设备,在
疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和整
服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整手
用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整
院受过任何
疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修复和整
康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整
讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育疗-社会中心和整
教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括
药费、一般和特殊诊疗和手
费用、任何必须的假肢或整
器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了疗报告,包括一位整
生的报告,但该
生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与
疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼
、牙
、整
及耳鼻喉
治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整
和牙
保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整
,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
下5个诊断类别占所有新残疾病例中
85%
:精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整
外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验一位有名有姓
法国整
外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费整
手术,来帮助她找到称心如意
郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整
设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作
修复和整
服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵供应
,比如整
手术
特制绷带、针、板等、最新
抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属
创伤和整
外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修复和整
康复中心分支机构
项目,并且扩大位于Nakhichevan
修复和整
讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整
教学方面开展
持续六年
联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,改善残疾人
生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整
和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费
、任何必须
假肢或整
器具费
等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库修复和整
康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整外科医生
报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称
酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑
情况都是按撰文人本人所述撰写
。 对此,当局认为是不可信
。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整
外科及耳鼻喉科治疗
门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整
和牙科保健援助,
及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人
社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力
补助金。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉
儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验一位有名有姓
法国整形外科
生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费整形手术,来帮助她找到称心如意
郎君(广东武警
院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在
疗和社会康复方面发挥关键作
修复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵供应品,比如整形手术
特制绷带、针、板等、最新
抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整形品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属
创伤和整形外科
院受过任何
疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构
项目,并且扩大位于Nakhichevan
修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育
疗-社会中心和整形教学方面开展
持续六年
联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括
药费、一般和特殊诊疗和手术费
、任何必须
假肢或整形器具费
等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了疗报告,包括一位整形外科
生
报告,但该
生指出,这些创伤与所宣称
酷刑情况不相符,这些创伤不能与
疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑
情况都是按撰文人本人所述撰写
。 对此,当局认为是不可信
。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事
科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗
门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受疗和社会援助
权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人
社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力
补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中85%以上 :精神病(43%)、神
病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作一位有名有姓
法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费整形手术,来帮助她找到称心如意
郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,
医疗和社会康复方面发挥关键作用
修复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵供应品,比如整形手术用
特制绷带、针、板等、最新
抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,
卫生部下属
创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与
Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构
项目,并且扩大位于Nakhichevan
修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
特殊教育领域正
实施
联合方案中,与佛兰得(比利时)专家
工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展
持续六年
联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正作出努力,以改善残疾人
生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须
假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗,包括一位整形外科医生
,但该医生指出,这些创伤与所宣称
酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗
所述情况互相印证,因为这些受酷刑
情况都是按撰文人本人所述撰写
。 对此,当局认为是不可信
。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致死亡;设立了基本实
室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗
门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助
权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人
社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力
补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验一位有名有
法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费整形手术,来帮助她找到称心如意
郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用
修复和整形服务工作
到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵供应品,比如整形手术用
特制绷带、针、板
、最新
抗生素,
,
病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童到复健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属
创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构
项目,并且扩大位于Nakhichevan
修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施联合方案中,与佛兰
(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展
持续六年
联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须
假肢或整形器具费用
。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人
到轮椅,1,500人至2,000人
到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称
酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑
情况都是按撰文人本人所述撰写
。 对此,当局认为是不可信
。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗
门诊病人设施,
。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人
社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力
补助金。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主提供整形手术。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整形外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整形外科医生后来证实,这些碎片看来源自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整形手术,来帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整形设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和整形服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整形手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整形用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证,显然,他没有按照证
所
日期,在卫生部下属的创伤和整形外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整形服务,红十字国际委会目前正参与在Gyanja建立修复和整形康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整形讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整形教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整形和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手术费用、任何必须的假肢或整形器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整形外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所
撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手术室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整形外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整形和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hôpital de Bougainvillea assure principalement la chirurgie réparatrice2.
布干维尔亚医院主要提供整手
。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越越多的人也要求做这些手
,面部整
,抽脂,拉双眼皮儿(?)。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精神病(43%)、神经病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)和整外科(7%)。
Un célèbre chirurgien français ayant beaucoup travaillé dans des zones de conflit a confirmé par la suite que les fragments trouvés semblaient provenir d'une bombe à dispersion.
富有战区大量工作经验的一位有名有姓的法国整外科医生后
证实,这些碎片
自一枚集束炸弹。
Plus tard, une clinique offre ses services (gratuit) de chirurgie esthétique à la jeune fille pour l’aider à trouver un mari. (l’hôpital de chirurgie plastique de l’armée à Canton).
不久之后,一家诊所承诺向其提供免费的整手
,
帮助她找到称心如意的郎君(广东武警医院美容中心)。
L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médico-sociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée.
通过向残疾人提供康复援助、修复和整
设备,在医疗和社会康复方面发挥关键作用的修复和整
服务工作得到了扩大。
En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.
可是比较昂贵的供应品,比如整手
用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。
Durant la période considérée, 5 650 enfants ont reçu des soins de rééducation, des soins de physiothérapie ou ont reçu des appareils et des chaussures orthopédiques, des prothèses ou des aides à la mobilité.
在报告所述期间,约有5 650名儿童得到复健服务,包括提供和修理各种整用品、义肢、行动扶助器具、鞋和物理治疗。
8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. K., il semblerait que celui-ci n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat.
8 至于E.N.K.援用的医疗证书,显然,他没有按照证书所述日期,在卫生部下属的创伤和整外科医院受过任何医疗。
Afin d'améliorer les prestations de prothétique et d'orthétique, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) participe actuellement à un projet visant à établir une antenne du Centre de rééducation prothétique et orthétique à Ganja et à développer l'atelier de prothèses et orthèses de Nakhitchevan.
为改善修复和整服务,红十字国际委
会目前正参与在Gyanja建立修复和整
康复中心分支机构的项目,并且扩大位于Nakhichevan的修复和整
讲习班。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育领域正在实施的联合方案中,与佛兰得(比利时)专家在工作培训、参与、幼儿孤独症、心理-教育医疗-社会中心和整教学方面开展的持续六年的联合项目最有影响。
Les moyens mis en oeuvre pour ce faire sont, notamment, des établissements de soins, des programmes communautaires de réadaptation, des activités productrices de revenus, des appareils orthopédiques et des prothèses, des services de formation et de santé, des emplois, une assistance financière et, enfin, la mobilisation de l'opinion.
政府、非政府组织和残疾人协会正在作出努力,以改善残疾人的生活条件,具体办法包括:养老院、社区康复方案、创收活动、整和修复器械、教育和保健服务、工作机会、财政帮助和公共宣传活动。
Lorsqu'un employé (homme ou femme, sans distinction quant au sexe) est victime d'un accident du travail, l'employeur a l'obligation de prendre en charge les frais médicaux, comme les coûts d'hospitalisation ou des médicaments, les soins médicaux spéciaux ou les opérations chirurgicales et le coût de toute prothèse ou appareil orthopédique.
雇(不论男女)发生工伤事故,雇主有义务支付其治疗花费,包括医药费、一般和特殊诊疗和手
费用、任何必须的假肢或整
器具费用等。
Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.
位于巴库的修复和整康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。
15 Bien que l'auteur ait soumis des rapports médicaux aux autorités canadiennes, dont celui d'un orthopédiste qui a constaté des lésions qui n'étaient pas incompatibles avec les allégations de torture, ces lésions ne constituent pas une confirmation des rapports médicaux, lesquels reposent sur des informations émanant de l'auteur lui-même, jugé peu crédible par les autorités.
15 虽然撰文人向加拿大当局提交了医疗报告,包括一位整外科医生的报告,但该医生指出,这些创伤与所宣称的酷刑情况不相符,这些创伤不能与医疗报告所述情况互相印证,因为这些受酷刑的情况都是按撰文人本人所述撰写的。 对此,当局认为是不可信的。
Il convient à cet égard de mentionner: le réaménagement des Services de soins primaires d'urgence (SAPU) et des dispensaires; l'installation de salles d'hospitalisation écourtée, qui a contribué à la réduction de la mortalité infantile par pneumonie; l'installation de laboratoires de base; la création de 35 centres de santé familiale; et l'instauration du programme de spécialités ambulatoires, qui comprend l'accès aux soins en matière d'ophtalmologie, d'odontologie, d'orthopédie et d'oto-rhino-laryngologie, entre autres.
例如,复兴初级急诊点(急诊点)和急诊手室;开办短期病房,这帮助减少了婴儿因肺炎所致的死亡;设立了基本实验室;开办了35个家庭保健中心;建立了专门从事眼科、牙科、整
外科及耳鼻喉科治疗的门诊病人设施,等等。
En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans d'autres circonstances, les citoyens ont droit à une assistance médicale et sociale qui inclut des mesures préventives, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, les prothèses des membres et les prothèses dentaires, les dispositifs optiques ainsi que des mesures sociales en faveur des malades, des personnes inaptes au travail et des handicapés, en particulier le versement d'une allocation pour incapacité de travail temporaire.
公民在生病、丧失劳动能力及其他情况下有享受医疗和社会援助的权利,其中包括预防、诊断、重症监护、修复整和牙科保健援助,以及照顾病人、丧失劳动能力者和残疾人的社会性措施,包括支付临时丧失劳动能力的补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。