法语助手
  • 关闭

整个的

添加到生词本

entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydrobromure, hydrobucholzite, hydrocalcite, hydrocalumite, hydrocancrinite, hydrocarbonate, hydrocarboné, hydrocarbonée, hydrocarbonylation, hydrocarbure,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydrocharis, hydrochimie, hydrochimique, Hydrochloa, hydrochlorate, hydrochlorborite, hydrochlorothiazide, hydrochloruration, hydrochlorure, Hydrochoerus,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当认为整个国家主权会现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydroclimat, hydroclinohumite, hydroclintonite, hydrocodimère, hydrocodone, hydrocolpos, hydrocombustible, hydroconduit, hydroconite, hydroconnecteur,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydrocraquer, hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

社会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全球缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


Hydrodictyton, hydrodiluable, hydrodipsomanie, hydrodolomite, hydrodresserite, hydrodynamique, hydrodynamisme, hydrodynamomètre, hydroéjecteur, hydroélasticité,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydrofilicales, hydrofluate, hydrofoil, hydroformage, hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也能想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

能继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydrogénation, hydrogéné, hydrogène, hydrogénée, hydrogènemètre, hydrogéner, hydrogénétique, hydrogénique, hydrogénisation, hydrogénisé,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一覆盖全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理问题所采取式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于公约适用没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydrogéochimique, hydrogéographie, hydrogéologie, hydrogéologique, hydrogéologue, hydrogiobertite, hydroglaubérite, hydroglisseur, hydroglockérite, hydrogramme,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是整个问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


hydrohalogénure, hydrohausmannite, hydrohaüyne, hydrohématite, hydrohémie, hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,