Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间据交换目前运转较好。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理据交换标
化,设计了相关
程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了据交换标
将发挥
具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在据和元
据交换标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
据和元
据交换标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认
技术规格17369-
据和元
据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间据交换及国家
作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保据交换中心与自己交换
资料得到必要
保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
据交换中心
工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立据交换中心和维持其作业
费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备据交换中心所需
设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备组装、安装和调试应由
据交换中心
双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
据交换中心
通讯应按照双方商定
程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角据交换平台进行密切
作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计据和元
据交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了据交换和
据质量方面
问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经组织将接任统计
据和元
据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在据交换中心
周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
据交换中心将由本备忘录附录5所列
设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构数据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据交换标的变化,设计了相关的程序(
第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据交换标将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数据和元数据交换标网站(
http://www.sdmx.org)
。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据和元数据交换标产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
际标
化组织所承认的技术规格17369-数据和元数据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进际和
数据交换及
合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数据交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数据交换中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数据交换中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数据交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合数据交换中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数据交换中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数据交换平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据和元数据交换倡议(际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据交换和数据质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数据交换中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数标
的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数标
将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数和元数
标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数和元数
标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-数
和元数
标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间数及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数中心与自己
的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
方将平等地分担建立联合数
中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合数中心的
方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数中心的通讯应按照
方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数和元数
倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数和数
质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数和元数
倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
方在联合数
中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理据交换标
的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了据交换标
发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在据和元
据交换标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
据和元
据交换标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-
据和元
据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家据交换及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一应确保联合
据交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合据交换中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双等地分担建立联合
据交换中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一应作出安排,提供装备联合
据交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合据交换中心的双
主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合据交换中心的通讯应按照双
商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角据交换
台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计据和元
据交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了据交换和
据质量
面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织接任统计
据和元
据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双在联合
据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合据交换中心
由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据交换标的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据交换标将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详可在数据
元数据交换标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据元数据交换标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-数据
元数据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际国家间数据交换及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门数据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数据交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数据交换中心的工作语言是俄语英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合数据交换中心维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数据交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装调试应由联合数据交换中心的双方主任进行
督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数据交换中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数据交换平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据元数据交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据交换数据质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数据元数据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数据交换中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为数据交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理数据交换标的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了数据交换标发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在数据和元数据交换标网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
数据和元数据交换标产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-数据和元数据交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家数据交换及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和数据交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合数据交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合数据交换中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方地分担建立联合数据交换中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合数据交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合数据交换中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合数据交换中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角数据交换台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计数据和元数据交换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了数据交换和数据质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合数据交换中心由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理标
的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了标
将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在和元
标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
和元
标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-
和元
标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合中心与自己
的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计和元
倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了和
质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计和元
倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理换标
的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了换标
将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在和元
换标
网站(见http://www.sdmx.org)查阅。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
和元
换标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
国际标化组织所承认的技术规格17369-
和元
换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进国际和国家间换及国家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测和换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一应确保联合
换中心与自己
换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合换中心的工作语言是俄语和英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
将平等地分担建立联合
换中心和维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一应作出安排,提供装备联合
换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装和调试应由联合换中心的
主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合换中心的通讯应按照
商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角换平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计和元
换倡议(国际货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了换和
质量
面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计和元
换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
在联合
换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合换中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备和单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间交换目前运转较好。
Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).
为管理交换标
的变化,设计了相关的程序(见第五章)。
Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.
它概述了交换标
将发挥的具体功能。
On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).
更详细情况可在元
交换标
网站(见http://www.sdmx.org)查
。
Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.
元
交换标
产品免费提供,无任何使用限制。
Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.
标
化组织所承认的技术规格17369-
元
交换标
。
Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.
促进家间
交换及
家合作。
Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.
促进跨部门监测交换。
Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.
每一方应确保联合交换中心与自己交换的资料得到必要的保护。
Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.
联合交换中心的工作语言是俄语
英语。
L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.
双方将平等地分担建立联合交换中心
维持其作业的费用。
Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.
每一方应作出安排,提供装备联合交换中心所需的设备。
Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.
设备的组装、安装调试应由联合
交换中心的双方主任进行监督。
Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.
联合交换中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。
L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.
地理信息支助小组还正在与非洲之角交换平台进行密切合作。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统计元
交换倡议(
货币基金组织)。
Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.
报告具体指出了交换
质量方面的问题。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计元
交换倡议主席。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合交换中心的周界围墙外部均不展露其
家象征标志。
Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.
联合交换中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备
单个组件组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。