Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分
。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分
。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过听过
的话就会
的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你的行动应该旨在赢得
的
。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,得到大家的。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
和
了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明受到举国
。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女构成维和人员的绝大多数,
值得
的肯定和
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视为值得
的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
对
间那
在和平事业作出最大牺牲者表示
。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,非常
在座的和世界各地的妇女和女士
。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在
献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别视和
妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
称这
评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
”和
视“
的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊和相互
,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
逝者是
生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是受人敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你的行动应该旨在赢
他
的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,到大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他
我
的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他敬重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我对他
中间那
在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这代人在哪里都
敬重、
鼓励,尤其是在他
献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第问题:大会每
届会议主席都热切希望留下取
的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他
的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前直是
位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会
人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们行动应该旨在赢
他们
。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望,
到大家
。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我他和他了不起
努力,这是全体安道尔人
心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国
。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实
男女构成维和人员
绝大多数,他们值
我们
肯定和
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示
。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常在座
和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值、值
,尤其是在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格高度
。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值体系始终特别
视和
妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取
成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
”和
视“他们
友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受
长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊和相互
,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,得大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的
成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇和
士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了际社会对贵
——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会
人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们行动应该旨在赢得他们
。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望,得到大家
。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我他和他了不起
努力,这是全
尔人
心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国
。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实
男女构成维和人员
绝大多数,他们值得我们
肯定和
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示
。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常在座
和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常秘书长科菲·
南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度
。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值
系始终特别
视和
妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
”和
视“他们
友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受
长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊和相互
,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉早已是一个受人
组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会
人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们行动应该旨在赢得他们
。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在条街上是很有声望
,得到大家
。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我他和他了不起
努力,
是全体安道尔人
心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国
。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
男女构成维和人员
绝大多数,他们值得我们
肯定和
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示
。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事上,我非常
在座
和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
一代人在哪里都值得
、值得鼓励,尤其是在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度
。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值体系始终特别
视和
妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
”和
视“他们
友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受
长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
际上反映了其婚姻基础是相互尊
和相互
,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对师十分
。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
在这条街上是很有声望的,得到大家的
。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平
业作出最大牺牲者表示
。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
实上,我非常
在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别视和
妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
”和
视“他们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊和相互
,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉早已是一个受人
重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨赢得他们的
重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老条街上是很有声望的,得到大家的
重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我重他和他了不起的努力,
是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,明他受到举国
重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和
重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那和平事业作出最大牺牲者
重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常重
座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
一代人
哪里都值得
重、值得鼓励,尤其是
他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常重秘书长科菲·安南及其特别代
拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度
重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称评论“失当”,并且对萨科奇夫妇
“
重”和重视“他们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互
重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉早已
一个受人敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在条街上
很有声望的,得到大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起的努力,体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重的,
不
同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其
在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的
谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的受敬重的长者——以前一直
一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
实际上反映了其婚姻基础
相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。