法语助手
  • 关闭
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement
谆谆



<书>enseignement
instruction

谆谆~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师的那个人门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从个博学的大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母的

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验我们非洲,当大象们争斗时,遭殃的是我们小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出的个机

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

我们还在上学的时候就受到篇文章的结论应该反映文章的实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社人士接受以对儿童使用暴力方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱的在所有宗中是如此突出,它可以被看是所有宗的共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

正如历史我们的,只有通过兼顾各国对威胁认识的渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们再次相信,历史给我们的仅仅是:人们没有吸取历史训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲的是,如果历史给我们任何的话,那就是我们没有从历史中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我们父辈的,如果我们的子孙要成人类值得信赖的员,他们就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀的包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中的部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不忘记甘地的宝贵:如果暴力似乎产生了某种好的结果,这种好的结果至多也是短暂的,而暴力产生的恶果却长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

历史的是,以色列带来的绝望情绪只产生不利后果和无休止的不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

我们终于吸取了过去的训,它我们坚决抵制威胁我们所有人的仇恨和暴力意识形态的蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织的观察员也了发言:天主师关怀国际委员和世界受害者研究学

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆学生要有较强烈的民族意识感情和尊重他人和彼此尊重的多种文化遗产的地方,价值观育是个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement
谆谆



<书>enseignement
instruction

谆谆~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

称遵循大师的那个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学的大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母的

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验非洲,当大象争斗时,遭殃的是我

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

遵循着父母的,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,的生活也将因此被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出的的一个机会。

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

还在上学的时候就受到,一篇文章的结论应该反映文章的实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱的在所有宗中是如此突出,它可以被看作是所有宗的共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

正如的,只有通过兼顾各国对威胁认识的渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我再次相信,给我仅仅是:人没有吸取训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲的是,如果给我任何的话,那就是我没有从中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我父辈的,如果我的子孙要成为人类值得信赖的一员,他就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀的包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中的一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不会忘记甘地的宝贵:如果暴力似乎产生了某种好的结果,这种好的结果至多也是短暂的,而暴力产生的恶果却会长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

是,以色列带来的绝望情绪只会产生不利后果和无休止的不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

终于吸取了过去的训,它坚决抵制威胁我所有人的仇恨和暴力意识形态的蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织的观察员也作了发言:天主师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆学生要有较强烈的民族意识感情和尊重他人和彼此尊重的多种文化遗产的地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement
谆谆



<书>enseignement
instruction

谆谆~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师的那个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学的大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母的

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验我们非洲,当大象们争斗时,遭殃的是我们小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的,然而一场新动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

是审该领域全球经验,特别是亚洲提出的的一个机

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

我们在上学的时候就受到,一篇文章的结论应该反映文章的实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社人士接受以对儿童使用方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱的在所有宗中是如此突出,它可以被看是所有宗的共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

正如历史我们的,只有通过兼顾各国对威胁认识的渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们再次相信,历史给我们的仅仅是:人们没有吸取历史训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲的是,如果历史给我们任何的话,那就是我们没有从历史中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我们父辈的,如果我们的子孙要成为人类值得信赖的一员,他们就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀的包括和平、同情、非和宽容等理想,是联合国指导原则中的一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不忘记甘地的宝贵:如果似乎产生了某种好的结果,这种好的结果至多也是短暂的,而产生的恶果却长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

历史的是,以色列带来的绝望情绪只产生不利后果和无休止的不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

我们终于吸取了过去的训,它我们坚决抵制威胁我们所有人的仇恨和意识形态的蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织的观察员也了发言:天主师关怀国际委员和世界受害者研究学

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆学生要有较强烈的民族意识感情和尊重他人和彼此尊重的多种文化遗产的地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement
谆谆



<书>enseignement
instruction

谆谆~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师的那个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

一个博学的大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听母的

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验我们非洲,当大象们争斗时,遭殃的是我们小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着母的,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出的的一个机会。

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

我们还在上学的时候就受到,一篇文章的结论应该反映文章的实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱的在所有宗中是如此突出,它可以被看作是所有宗的共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

正如历史我们的,只有通过兼顾各国对威胁认识的渐措施才能够取

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们再次相信,历史给我们的仅仅是:人们没有吸取历史训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲的是,如果历史给我们任何的话,那就是我们没有历史中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我们辈的,如果我们的子孙要成为人类值信赖的一员,他们就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀的包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中的一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不会忘记甘地的宝贵:如果暴力似乎产生了某种好的结果,这种好的结果至多也是短暂的,而暴力产生的恶果却会长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

历史的是,以色列带来的绝望情绪只会产生不利后果和无休止的不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

我们终于吸取了过去的训,它我们坚决抵制威胁我们所有人的仇恨和暴力意识形态的蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织的观察员也作了发言:天主师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆学生要有较强烈的民族意识感情和尊重他人和彼此尊重的多种文化遗产的地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement
谆谆



<书>enseignement
instruction

谆谆~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学大师受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验我们非洲,当大象们争斗时,遭殃是我们小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出一个机会。

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

我们还在上学时候就受到,一篇文章结论应该反映文章实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱在所有宗中是如此突出,它可以被看作是所有宗共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

正如历史我们,只有通过兼顾各国对威胁认识渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们再次相信,历史给我们仅仅是:人们没有吸取历史训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲是,如果历史给我们任何就是我们没有从历史中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我们父辈,如果我们子孙要成为人类值得信赖一员,他们就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不会忘记甘地宝贵:如果暴力似乎产生了某种好结果,这种好结果至多也是短暂,而暴力产生恶果却会长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

历史是,以色列带来绝望情绪只会产生不利后果和无休止不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

我们终于吸取了过去训,它我们坚决抵制威胁我们所有人仇恨和暴力意识形态蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织观察员也作了发言:天主师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆学生要有较强烈民族意识感情和尊重他人和彼此尊重多种文化遗产地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement
谆谆



<书>enseignement
instruction

谆谆~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

称遵循大师那个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验非洲,当大象争斗时,遭殃是我小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

遵循着父母,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,生活也将因此被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出一个机会。

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

还在上学时候就受到,一篇文章结论应该反映文章实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱在所有中是如此突出,它可以被看作是所有共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

正如历史,只有通过兼顾各国对威胁认识渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我再次相信,历史给我仅仅是:人没有吸取历史训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲是,如果历史给我任何话,那就是我没有从历史中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我父辈,如果我子孙要成为人类值得信赖一员,他就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不会忘记甘地宝贵:如果暴力似乎产生了某种好结果,这种好结果至多也是短暂,而暴力产生恶果却会长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

历史是,以色列带来绝望情绪只会产生不利后果和无休止不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

终于吸取了过去训,它坚决抵制威胁我所有人仇恨和暴力意识形态蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织观察员也作了发言:天主师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆学生要有较强烈民族意识感情和尊重他人和彼此尊重多种文化遗产地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement



<书>enseignement
instruction

~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师的那个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学的大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母的

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验我们非洲,当大象们争斗时,遭殃的是我们小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出的的一个机会。

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

我们还在上学的时候就受到,一篇文章的结论应该反映文章的实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱的在所有宗中是此突出,它可以被看作是所有宗的共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

我们的,只有通过兼顾各国对威胁认识的渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们再次相信,史给我们的仅仅是:人们没有吸取训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲的是,史给我们任何的话,那就是我们没有从史中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我们父辈的我们的子孙要成为人类值得信赖的一员,他们就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀的包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中的一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不会忘记甘地的宝贵暴力似乎产生了某种好的结,这种好的结至多也是短暂的,而暴力产生的恶却会长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

史的是,以色列带来的绝望情绪只会产生不利后和无休止的不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

我们终于吸取了过去的训,它我们坚决抵制威胁我们所有人的仇恨和暴力意识形态的蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织的观察员也作了发言:天主师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在学生要有较强烈的民族意识感情和尊重他人和彼此尊重的多种文化遗产的地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement



<书>enseignement
instruction

~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

们称遵循大师的那个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

从一个博学的大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母的

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验们非洲,当大象们争斗时,遭殃的是们小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出的的一个机会。

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

们还在上学的时候就受到,一篇文章的结论应该反映文章的实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱的在所有宗中是如此突出,它可以被看作是所有宗的共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

正如历们的,只有通过兼顾各国对威胁认识的渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):们再次相信,历们的仅仅是:人们没有吸取历训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲的是,如果历们任何的话,那就是们没有从历中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是们父辈的,如果们的子孙要成为人类值得信赖的一员,他们就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀的包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中的一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

将永远不会忘记甘地的宝贵:如果暴力似乎产生了某种好的结果,这种好的结果至多也是短暂的,而暴力产生的恶果却会长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

是,以色列带来的绝望情绪只会产生不利后果和无休止的不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

们终于吸取了过去的训,它们坚决抵制威胁们所有人的仇恨和暴力意识形态的蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织的观察员也作了发言:天主师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在学生要有较强烈的民族意识感情和尊重他人和彼此尊重的多种文化遗产的地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,
jiāo huì
【书】 enseigner; instruire; inculquer; donner des conseils
enseigner inlassablement
谆谆



<书>enseignement
instruction

谆谆~
instruire inlassablement(ou : avec instance)


其他参考解释:
catéchiser

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师的那个人为门徒。

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学的大师那受到了

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

全家都听从祖父母的

L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.

经验我们非洲,当大象们争斗时,遭殃的是我们小草。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的,然而一场新暴动却在当时酿着,她们的生活也将因被重新交织在一起。

C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.

会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出的的一个机会。

À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.

我们还在上学的时候就受到,一篇文章的结论应该反映文章的实质内容。

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为方式问题。

Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.

博爱的在所有宗中是出,它可以被看作是所有宗的共同目标。

L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.

历史我们的,只有通过兼顾各国对威胁认识的渐进措施才能够取得进展。

M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.

伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们再次相信,历史给我们的仅仅是:人们没有吸取历史训。

C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.

但可悲的是,果历史给我们任何的话,那就是我们没有从历史中吸取任何训。

C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.

这是我们父辈的果我们的子孙要成为人类值得信赖的一员,他们就应学习这种信赖。

Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.

佛陀的包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中的一部分。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多。有些人吸取了训,有些则没有。

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不会忘记甘地的宝贵果暴力似乎产生了某种好的结果,这种好的结果至多也是短暂的,而暴力产生的恶果却会长期存在。

L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.

历史的是,以色列带来的绝望情绪只会产生不利后果和无休止的不安全状况。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

我们终于吸取了过去的训,它我们坚决抵制威胁我们所有人的仇恨和暴力意识形态的蔓延。

Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.

下列非政府组织的观察员也作了发言:天主师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆学生要有较强烈的民族意识感情和尊重他人和彼尊重的多种文化遗产的地方,价值观育是一个重要优先项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教诲 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


教会会规所规定的, 教会会计, 教会学校, 教会之长, 教会组织, 教诲, 教阶制度, 教酒, 教具, 教科书,