Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布教程来了解怎么降级。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布教程来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整教程和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中性别定型
。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大学
承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及“教程”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远离教程。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被当作提高同伴教育者和社区发展工作者敏感性工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求培训教程和教材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
教程将成为贸易培训方案编制
“促进发展
可持续旅游”培训教程
一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化教材纳入中小学教程(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官国家司法研究所
教程提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展教程成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过学校教程等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气学术教程以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改,清除
科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项得到印度安得拉大学的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及的“”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人基金并为工作人员开发了在线培训课
,如与哥斯达黎加大学共同开发了人
远
离
。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
管理
也有远
学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训被当作提高同伴
育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课
组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训和
材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
育委员会还就将来更新范例
向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训
的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的材纳入中小学
(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过学校等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教程和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大学的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及的“教程”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课程,如达黎加大学共同开发了人口问题远
离教程。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
培训教程被当作提高同伴教育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
一教程有英文、法文和西班牙文
。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教程的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入中小学教程(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的教程提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教程成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过学校教程等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术教程以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在样的信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基
知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的程来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的程和方便初
者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改程,清除
科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中程得到印度安得拉大
的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及的“程”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大共同开发了人口问题远
离
程。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理程也有远程
版
。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这培训
程被当作提高同伴
育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一程有英文、法文和西班牙文
。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该程是由西印度群岛大
“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训程和
材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
育委员会还就将来更新范例
程向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该程将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训
程的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的材纳入中小
程(一个优先事
)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的程提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的程成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过程等
种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的术
程以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基知识
程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改,清除
科书
的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该心附属于联合
,
各项
得到印度安得拉大学的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
心已开始开发上文提及的“
”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远
离
。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理也有远
学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训被当作提高同伴
育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训和
材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
育委员会还就将来更新范例
向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训
的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的材纳入
小学
(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的家司法研究所的
提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约过学校
等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些家修订了关于环境、能源和大气的学术
以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信
技术基本知识
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教程和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大学的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中始
发上文提及的“教程”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同
发了人口问题远
离教程。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被当作提高同伴教育者和社区发展工作者敏感性的工具书。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将更新范例教程向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教程的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
把促进容忍和多元文化的教材纳入中小学教程(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的教程提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而展的教程成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过学校教程等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术教程以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教,清除教科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教得到印度安得拉大学的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及的“教”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
基金并为工作
员开发了在线培训课
,如与哥斯达黎加大学共同开发了
题远
离教
。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
管理教
也有远
教学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教被当作提高同伴教育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教和教材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教
的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入中小学教(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的教提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过学校教等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术教以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导信通技术基本知识教
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教程和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大学的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及的“教程”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远
离教程。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被当作提高同伴教者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大学“生率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教会还就将来更新范例教程向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教程的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入中小学教程(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的教程提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教程成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,会建议缔约国通过学校教程等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术教程以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教,清除教科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教得到印度安得拉大学的承认。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及的“教”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发在线培训课
,如与哥斯达黎加大学共同开发
人口问
远
离教
。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教也有远
教学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教被当作提高同伴教育者和社区发展工作者敏感性的工具书
使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课
”(ATRFMU)
写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还写
关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教
和教材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将更新范例教
向贸发会议提出
建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教将成为贸易培训方案
制的“促进发展的可持续旅游”培训教
的一部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入中小学教(一个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的教提供
投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教
成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过学校教等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》的规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订关于环境、能源和大气的学术教
以
入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。