法语助手
  • 关闭
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

到关切的是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口的定型观念持续存

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社条件和文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社愿望与两性公平的各种压力,国家职工社保障及社服务协最近确认,女性工作人和男子有同样的权利可以医疗保险时登记配偶的名字,从而对国家的大量社法规提出了挑战,这些社法规的思想基础都是:妇女只能家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé, délinéarisée, délinéateur, délinéation,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是妇女主要教子和照顾家人,男子主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先教子的义务,所以很妇女难免首先选择家是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

,针对要求协调社会愿望与两性公平的各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,从对国家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能在家里教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


délirant, délire, délirer, delirium tremens, délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

会感到关切的是妇女主要相照顾家,而男主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担相的义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平的各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,从而对国家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能在家里相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是妇女主要和照顾人,而男子主要养糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担的义务,所以很妇女难免首先选,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平的各种压力,国职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,从而对国的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


déloyal, déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是妇女主要相夫教子和照顾家子主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所以很妇女难免首先选择家庭,不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

,针对要求协调社会愿望与两性公平的各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最,女性工作员和子有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,从对国家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


deltahydrocortisone, deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,

用户正在搜索


démanganiser, démangeaison, Demangeon, démanger, démanillage, démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,

用户正在搜索


démarcheur, démariage, démarier, démarquage, démarque, démarquer, démarqueur, démarrage, démarrer, démarreur,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员感到关切是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于条件和文化巨大压力,妇女必须顺从传统观念,即首先承担相夫教子义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调愿望与两性公平各种压力,国家职工保障服务协最近确认,女性工作人员和男子有同样权利可以在参加医疗保险时登记配偶名字,从而对国家大量法规提出了挑战,这些法规思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


démâtement, démâter, dématérialisation, dématérialiser, dématériallsation, dématriculer, dématron, démazoutage, démazouter, d'emblée,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口定型持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化巨大压力,妇女必须顺从传统,即首先承担相夫教子义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平各种压力,国家工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样权利可以在参加医疗保险时登记配偶名字,从而对国家大量社会法规提出了挑战,这些社会法规思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口定型观持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化巨大压力,妇女必须顺从传统先承担相夫教子义务,所以很妇女难免先选择家庭,而不是职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样权利可以在参加医疗保险时登记配偶名字,从而对国家大量社会法规提出了挑战,这些社会法规思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


démerder, démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,必须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所难免首先选择家庭,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平的各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最近确认,性工作人员和男子有同样的权利可在参加医疗保险时登记配偶的名字,从而对国家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:只能在家里相夫教子

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,