法语助手
  • 关闭
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武行动网络和教友派联合办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会教友,该会是岛上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴至今都未能谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行家一级的对话(通过在各对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会教友,该会是岛上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲女传教士协向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

第三十六届议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日教友,该是岛上唯一的教

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友或一些新教教,在中央政府和地方各级政府那里都遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的议,使女传教士协网络的教友都有机参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该建议进行国家一级的对话(通过在各国对话的协助下举行的主教议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教、世界路德联合、世界和世界浸礼教徒对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

议呼吁,除成国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传士协会向范围广泛的传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会,该会是岛上唯一的会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗仪式所用房地产的如克利须那意识会或一些新会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传士协会网络的都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼徒理事会对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日会等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

圣公女传教士协向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案项目有关的信息资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

第三十六届议听取了David Jackman(小武器国际行动网络教友派联合国办公室)Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日教友,该是岛上唯一的教

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友或一些新教教,在中央政府地方各级政府那里都遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的议,使女传教士协网络的教友都有机参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委的协助下举行的主教议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)国际一级的对话(特别是与世界教、世界路德联合、世界世界浸礼教徒对话,并进一步向门诺派教徒基督复临安息日教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

议呼吁,除成国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化历史标志阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

助是与卫理公会女教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会教友,该会是岛上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教友共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会教友,该会是岛上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基的捐助外,穆斯林教友每人为基捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教友奖学金共实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分是基督复临安息日会教友,该会是唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前事和学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公圣公女传教士协向范围广泛的教友传播了与联所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员第三十六届议听取了David Jackman(小武器际行动网络和教友派联办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日教友,该是岛上唯一的教

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友或一些新教教央政府和地方各级政府那里都遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月召开一年一度、为期两天的议,使女传教士协网络的教友都有机参加由联各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事建议进行家一级的对话(通过对话委员的协助下举行的主教议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和际一级的对话(特别是与世界教理事、世界路德、世界卫理公理事和世界浸礼教徒理事对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

议呼吁,除成员对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公圣公女传士协向范围广泛的传播了与联合方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员第三十六届议听取了David Jackman(小武器际行动网络和派联合办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日,该是岛上唯一的

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识或一些新中央政府和地方各级政府那里都遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月联合召开一年一度、为期两天的议,使女传士协网络的都有机参加由联合各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事建议进行家一级的对话(通过对话委员的协助下举行的主议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和际一级的对话(特别是与世界理事、世界路德联合、世界卫理公理事和世界浸礼徒理事对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

议呼吁,除成员对圣城信托基金的捐助外,穆斯林每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,