Il a été élevé chez les curés.
他在会
接受了
育。
Il a été élevé chez les curés.
他在会
接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
会
还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交会
的申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些会
还免费提供准备大
入
考试的课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在会
的
生共计17 391名,在独立
的有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他会
的资金来源必须通过私人途径获得,其中包括收取
杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama的会
并进行了掠夺,该
属于在Nykaramba的圣灵降临节
会。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果缔约国选择为会
提供政府资助,
视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会
是唯
直接得到全额国家资金拨款的
会
。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
缔约国争辩说,在这种情况下拒绝资助会
并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但会
通过利用“虽然”条款的替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
缔约国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立会
或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立的覆盖率为73%,
会
和独立
为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和会
必须满足的最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育的法律限制,但有
所专收女孩、并继续按这种模式运作的私立
会
。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资的育机构、
所私立小
和
所私立
会
。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是会
还是独立
,均提供从
前到中
后的各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主成为唯
有权与公立
样享有同等政府资助的
会
。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有的会
,无论其所属
派如何,都享有这
权利,这符合第十八条第4款的规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,会
的
生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他在接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交上申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些还免费提供准备大
入
考试
课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在上
生共计17 391名,在独立
上
有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他资金来源必须通过私人途径获得,其中包括收取
杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama并进行了掠夺,该
属于在Nykaramba
圣灵降临节
。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果缔约国选择为提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主是唯一直接得到全额国家资金拨款
。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
缔约国争辩说,在这种情况下拒绝资助并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但通过利用“虽然”条款
替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
缔约国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立覆盖率为73%,
和独立
为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和必须满足
最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育
法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作
私立
。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资育机构、一所私立小
和一所私立
。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是还是独立
,均提供从
前到中
后
各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主成为唯一有权与公立
一样享有同等政府资助
。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款
规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他在会学校接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
会学校还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交上会学校的申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些会学校还免费提供准备大学入学考试的课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在会学校上学的学生共计17 391名,在独立学校上学的有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他会学校的
源必须通过私人途径获得,其中包括收取学杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama的会学校并进行了掠夺,该学校属于在Nykaramba的圣灵降临节
会。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果缔约国会学校提供政府
助,即应一视同仁地提供该项
。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校是唯一直接得到全额国家
拨款的
会学校。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
缔约国争辩说,在这种情况下拒绝助
会学校并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但会学校通过利用“虽然”条款的替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
缔约国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立会学校或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立学校的覆盖率73%,
会学校和独立学校
94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和会学校必须满足的最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育的法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作的私立
会学校。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出的
育机构、一所私立小学和一所私立
会学校。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是会学校还是独立学校,均提供从学前到中学后的各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主学校成
唯一有权与公立学校一样享有同等政府
助的
会学校。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有的会学校,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款的规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,会学校的学生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他在学校接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
学校还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交学校的申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些学校还免费提供准备大学入学考试的课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在学校
学的学生共计17 391名,在独立学校
学的有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他学校的资金来源必须通过私人途径获得,其中包括收取学杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama的学校并进行了掠夺,该学校属于在Nykaramba的圣灵降临节
。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果选择为
学校提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主学校是唯一直接得到全额
家资金拨款的
学校。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
争辩说,在这种情况下拒绝资助
学校并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但学校通过利用“虽然”条款的替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
否认第18条第4款要求各
必须补贴私立
学校或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
立学校的覆盖率为73%,
学校和独立学校为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,家还有权确定私立和
学校必须满足的最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育的法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作的私立
学校。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资的育机构、一所私立小学和一所私立
学校。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是学校还是独立学校,均提供从学前到中学后的各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主学校成为唯一有权与公立学校一样享有同等政府资助的
学校。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有的学校,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款的规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,学校的学生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他在接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交上申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些还免费提供准备大
入
考试
课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在上
生共计17 391名,在独立
上
有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他资金来源必须通过私人途径获得,其中包括收取
杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama并进行了掠夺,该
属于在Nykaramba
圣灵降临节
。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果缔约国选择为提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主是唯一直接得到全额国家资金拨款
。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
缔约国争辩说,在这种情况下拒绝资助并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但通过利用“虽然”条款
替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
缔约国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立覆盖率为73%,
和独立
为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和必须满足
最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育
法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作
私立
。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资育机构、一所私立小
和一所私立
。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是还是独立
,均提供从
前到中
后
各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主成为唯一有权与公立
一样享有同等政府资助
。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款
规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他在接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交上的申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些还免费提供准备大
入
考试的课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在上
的
生共计17 391名,在独立
上
的有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他的资金来源必须通过私人途径获得,其中包括收取
杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama的并进行了掠夺,该
属于在Nykaramba的圣灵降临节
。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果国选择为
提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主是唯一直接得到全额国家资金拨款的
。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
国争辩说,在这种情况下拒绝资助
并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但通过利用“虽然”条款的替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立
或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立的覆盖率为73%,
和独立
为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和必须满足的最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育的法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作的私立
。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资的育机构、一所私立小
和一所私立
。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是还是独立
,均提供从
前到中
后的各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主成为唯一有权与公立
一样享有同等政府资助的
。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有的,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款的规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,的
生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他在会学校接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
会学校还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交上会学校的申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些会学校还免费提供准备大学入学考试的课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在会学校上学的学生共计17 391名,在独立学校上学的有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他会学校的资金来源
过私人途径获得,其中包括收取学杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama的会学校并进行了掠夺,该学校属于在Nykaramba的圣灵降临节
会。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如国选择为
会学校提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校是唯一直接得到全额国家资金拨款的
会学校。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
国争辩说,在这种情况下拒绝资助
会学校并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但会学校
过利用“虽然”条款的替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
国否认第18条第4款要求各国
补贴私立
会学校或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立学校的覆盖率为73%,会学校和独立学校为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和会学校
满足的最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育的法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作的私立
会学校。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资的育机构、一所私立小学和一所私立
会学校。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是会学校还是独立学校,均提供从学前到中学后的各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结是,罗马天主
学校成为唯一有权与公立学校一样享有同等政府资助的
会学校。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有的会学校,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款的规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,会学校的学生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他在会学校接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
会学校还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交上会学校的申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些会学校还免费提供准备大学入学考试的课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
在会学校上学的学生共计17 391名,在独立学校上学的有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他会学校的资金来源必须通过私人途径
得,其中包括收取学杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama的会学校并进行了掠夺,该学校属于在Nykaramba的圣灵降临节
会。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果缔约国选择为会学校提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校是唯一直接得到全额国家资金拨款的
会学校。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
缔约国争辩说,在这种情况下拒绝资助会学校并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但会学校通过利用“虽然”条款的替代
法
得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
缔约国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立会学校或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立学校的覆盖率为73%,会学校和独立学校为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和会学校必须满足的最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存在接受这种育的法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作的私立
会学校。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资的育机构、一所私立小学和一所私立
会学校。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是会学校还是独立学校,均提供从学前到中学后的各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主学校成为唯一有权与公立学校一样享有同等政府资助的
会学校。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有的会学校,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款的规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,会学校的学生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été élevé chez les curés.
他会学校接受了
育。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
会学校还可参加筹款活动。
Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel.
任何人都可递交上会学校
申请。
Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels.
某些会学校还免费提供准备大学入学考试
课程。
Sur ce total, 17 391 élèves fréquentaient un établissement confessionnel tandis que 8 472 élèves fréquentaient un établissement indépendant.
会学校上学
学生共计17 391名,
独立学校上学
有8 472名。
Les autres écoles religieuses doivent être financées par des sources privées et, notamment, percevoir des frais de scolarité.
其他会学校
资金来源必须通过私人途径获得,其
收取学杂费。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama会学校并进行了掠夺,该学校属于
Nykaramba
灵降临节
会。
Toutefois, si un État partie décide de financer de telles écoles, il doit le faire pour toutes sans discrimination.
但如果缔约国选择为会学校提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
安大略省,罗马天主
会学校是唯一直接得到全额国家资金拨款
会学校。
Dans ces circonstances, l'État partie fait valoir que son refus de financer des écoles religieuses n'a aucun caractère discriminatoire.
缔约国争辩说,这种情况下拒绝资助
会学校并不具歧视性。
Néanmoins, ces écoles conservent leur statut d'écoles confessionnelles, grâce à l'application d'un autre moyen constitutionnel qui est la clause dérogatoire.
但会学校通过利用“虽然”条款
替代办法获得宪法保护。
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
缔约国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立会学校或宗
育。
Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%.
国立学校覆盖率为73%,
会学校和独立学校为94.2%。
De même, l'État a le droit d'établir des conditions minimales que les écoles privées et les écoles religieuses doivent satisfaire.
同样,国家还有权确定私立和会学校必须满足
最低要求。
Il n'y a pas de restrictions légales qui empêchent cet accès, à l'exception d'un collège privé religieux exclusivement réservé aux filles.
不存接受这种
育
法律限制,但有一所专收女孩、并继续按这种模式运作
私立
会学校。
On compte 15 établissements financés par l'État et une école primaire privée, en plus d'une très petite école élémentaire religieuse privée.
直布罗陀有15家由政府出资育机构、一所私立小学和一所私立
会学校。
Les établissements des deux derniers types dispensent leur enseignement depuis la maternelle jusqu'aux études post-secondaires (voir à l'annexe le tableau 52).
无论是会学校还是独立学校,均提供从学前到
学后
各级
育(见附件,表52)。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
结果是,罗马天主学校成为唯一有权与公立学校一样享有同等政府资助
会学校。
Toutes les écoles religieuses de l'Ontario, quelle que soit leur confession, ont ce droit, compatible avec le paragraphe 4 de l'article 18.
安大略所有会学校,无论其所属
派如何,都享有这一权利,这符合第十八条第4款
规定。
Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.
具体地讲,会学校
学生询问老师宗
仪式问题并无任何不妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。