法语助手
  • 关闭

救护的

添加到生词本

sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多车要在等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一个行政单位,每个乡村都有自己车,并且至少有一名护士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他们也无法享受24小时紧急服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

阻碍车辆通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

色列部队还杀害了运载那名儿童车司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议对丢失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一位消息士说,色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦车开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦还说,在色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、车中一名工作员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会车受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸车。

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多护士、更多助产士、更多及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章车本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字事件,展示了委员会结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城车准备离去时,被色列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或车延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对道和医疗机构与员,特别是针对车辆采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病车仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%车因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


Pinguicula, pinguite, pingxiang, pinière, pinique, pinitannate, pinitol, pink, pinnatilobé, pinne,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

生命而进行医疗后送旅行法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多车要在检查站等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一个行政单位,每个乡村都有自己车,并且至少有一名士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他法享受24小时紧急服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍车辆通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

色列部队还杀害了运载那名儿童车司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议丢失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人车开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还说,在色列国防军Beit Jala开火时,一名医生、车中一名工作人员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会车受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸车。

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

要求提供更多医生、更多士、更多助产士、更多及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章车本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城车准备离去时,被色列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下经常遇到日常问题或车延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

人道和医疗机构与人员,特别是针车辆采取行动是毫道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病人员车仍被毫道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%车因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


pinoche, pinocytose, pinoïde, pinolite, pinonate, pinone, pinot, pin-pon, pin's, pinscher,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多要在检查站等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一个行政单位,每个乡村都有自己,并且至少有一士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他们也无法享受24小时紧急服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

色列部队还杀害了运载那司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议对丢失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,色列国防军在加沙向一巴勒斯坦人开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还说,在色列国防军对Beit Jala开火时,一医生、工作人员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一黎巴嫩红十字会受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多士、更多助产士、更多及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城准备离去时,被色列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对人道和医疗机构与人员,特别是针对采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病人员仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她放射学部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多要在检查站等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

一个行政单位,每个乡村都有自己,并且至少有一名士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他们也无法享受24小时紧急服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍辆通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

色列部队还杀害了运载那名儿童司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议对丢失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还说,在色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、一名工作人员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多士、更多助产士、更多及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城准备离去时,被色列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对人道和医疗机构与人员,特别是针对辆采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病人员仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学救护部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多救护要在检查站等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一个行政单位,每个乡村都有自己救护,并且至少有一名护士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

们也无法享受24小时紧急救护服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍救护辆通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

色列部队还杀害了运载那名儿童救护司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

,小组建议对救护失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人救护开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还说,在色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、救护一名工作人员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会救护受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸救护

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

们要求提供更多医生、更多护士、更多助产士、更多救护及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章救护本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字救护事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城救护准备离去时,被色列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或救护延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护辆采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病人员救护仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%救护因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学救护部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多救护车要在检查站等待好几小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一行政单乡村都有自己救护车,并且至少有一名护士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他们也无法享受24小时紧急救护服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍救护车辆通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

列部队还杀害了运载那名儿童救护车司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议对救护丢失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一消息人士列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人救护车开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还,在列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、救护车中一名工作人员和一平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会救护车受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸救护车。

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多护士、更多助产士、更多救护及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章救护车本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字救护事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城救护车准备离去时,被列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或救护车延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护车辆采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem,运载巴勒斯坦伤病人员救护车仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%救护车因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


pipi-room, pipistrelle, pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多车要在检查站等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一个行政单位,每个乡村都有自己车,并且至少有一名士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他们也无法享受24小时紧急服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍车辆通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

色列部队还杀害了运载那名儿童车司穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议对丢失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权一位消息人士说,色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人车开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还说,在色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、车中一名工作人员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会车受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸车。

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多士、更多助产士、更多及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章车本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城车准备离去时,被色列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或车延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对人道和医疗与人员,特别是针对车辆采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病人员车仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%车因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学救护部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多救护车要在检查站等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一个行政单位,每个乡村都有自己救护车,并且至少有一名护士。

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他们也无法享受24小时紧急救护服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍救护车辆通行问题依然十分

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

部队还杀害了运载那名儿童救护车司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议对救护丢失不予赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人救护车开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还说,在国防军对Beit Jala开火时,一名医生、救护车中一名工作人员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会救护车受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸救护车。

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多护士、更多助产士、更多救护及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章救护车本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字救护事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城救护车准备离去时,被火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或救护车延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护车辆采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病人员救护车仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%救护车因缺乏燃料而不能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,
sanitaire 法语 助 手 版 权 所 有

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为放射学部门领导。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

生命而进行医疗后送旅行无法避免。

Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.

越来越多车要在检查站等待好几个小时。

Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.

作为一个行政单位,每个乡村都有自己车,并且至少有一

En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.

此外,他们也无法享受24小时紧急服务。

L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.

检查站阻碍车辆通行问题依然十分严重。

Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.

色列部队还杀害了运载那儿童车司机穆罕默德·杜拉。

En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.

因此,小组建议对赔偿。

Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.

巴勒斯坦权利机构一位消息人说,色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人车开枪。

Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.

巴勒斯坦人还说,在色列国防军对Beit Jala开火时,一医生、车中工作人员和一位平民受伤。

Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.

13日,一辆黎巴嫩红十字会车受到空袭。

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸车。

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多、更多助产、更多及离村庄比较近保健中心。

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章车本身被损坏。

Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.

下涉及3起黎红十字事件,展示了委员会调查结果。

L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.

当提尔城车准备离去时,被色列火箭命中。

Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.

在紧急情况下也经常遇到日常问题或车延迟情况。

Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.

针对人道和医疗机构与人员,特别是针对车辆采取行动是毫无道理

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦伤病人员车仍被毫无道理地滞留。

Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.

在任何一天都有30%至50%车因缺乏燃料而能使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救护的 的法语例句

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


救国, 救护, 救护车, 救护车的警报器, 救护车司机, 救护的, 救护队队员, 救护飞机, 救护汽车, 救护所,