Il a un sens aigu des réalités.
他对周围事物有敏锐感觉。
Il a un sens aigu des réalités.
他对周围事物有敏锐感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲敏锐地认识到其特殊当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他坚定、他
敏锐和他
勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构
敏锐认识。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所敏锐地意识到犯罪对国民经济毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会敏锐地意识到,自有达到各成员国
期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐认识。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们敏锐地意识到恐怖分子诉诸使用这种武器所造成危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、敏锐性和反应方面对决策者提出了很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,对手机产品有着敏锐鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家发展努力必须敏锐地注意到这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供庇护
国家敏锐认识该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这意味着我们现在也敏锐地感受到我们大家所面临威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,对建设生产能力加以更加敏锐干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们敏锐地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导他们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
对周围事物有敏锐
感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
洲敏锐地
到其特殊局势
当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解坚定、
敏锐和
气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,提高谈判小组和其
政府机构
敏锐
。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
洲防犯所敏锐地意
到犯罪对国民经济
毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
洲经委会敏锐地意
到,自己没有达到各成员国
期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们敏锐地意到恐怖分子诉诸使用这种武器所造成
危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、敏锐性和反应方面对决策者提出了很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,对手机产品有着敏锐鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家发展努力必须敏锐地注意到这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供庇护
国家敏锐
该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这意味着我们现在也敏锐地感受到我们大家所面临威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,对建设生产能力加以更加敏锐干预,被
为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但们敏锐地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导
们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他对周围事物有的感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲地认
其特殊局势的当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的坚定、他的和他的勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的
认
。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所地
犯罪对国民经济的毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会地
,自己没有达
各成员国的期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有的认
。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们地
恐怖分子诉诸使用这种武器所造成的危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、性和反应方面对决策者提出了很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,对手机产品有着的鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家的发展努力必须地注
这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家认
该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以的目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这味着我们现在也
地感受
我们大家所面临的威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,对建设生产能力加以更加的干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续注
环境的变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导他们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏锐
感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲敏锐地认识到其特殊局势当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外非洲人后裔
这一问题十分敏锐。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了他
坚定、他
敏锐和他
勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构
敏锐认识。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所敏锐地意识到犯罪国民经济
毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会敏锐地意识到,自己没有达到各成员国期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了情况,并有敏锐
认识。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们敏锐地意识到恐怖分子诉诸使用这种武器所造成危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、敏锐性和反应方面者提出了很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏锐
鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家发展努力必须敏锐地注意到这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供庇护
国家敏锐认识该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这意味着我们现在也敏锐地感受到我们大家所面临威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加敏锐
干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们敏锐地提出一项国家远,将在这一艰巨旅途中指导他们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未
之谜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
对周围事物有敏锐的感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲敏锐地认识到其特殊局势的当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解的坚定、
的敏锐和
的勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,提高谈判小组和其
政府机构的敏锐认识。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所敏锐地意识到犯罪对国民经济的毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会敏锐地意识到,自己没有达到各成员国的期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,了解情况,并有敏锐的认识。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们敏锐地意识到恐怖分子诉诸使用这种武器所造成的危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、敏锐性和反应方面对决策者提出了很高求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,对手机产品有着敏锐的鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家的发展努力必须敏锐地注意到这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家敏锐认识该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐的目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这意味着我们现在敏锐地感受到我们大家所面临的威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,对建设生产能力加以更加敏锐的干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境的变化,并视而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但们敏锐地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导
们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
对周围事物有敏锐的感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲敏锐地认识到其特殊局势的当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居外的非洲人后裔对
一问题十分敏锐。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解的坚定、
的敏锐和
的勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷,
法律/商业的敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,提高谈判小组和其
机构的敏锐认识。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所敏锐地意识到犯罪对民经济的毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会敏锐地意识到,自己没有达到各成员的期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐的认识。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们敏锐地意识到恐怖分子诉诸使用武器所造成的危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
在灵活性、敏锐性和反应方面对决策者提出了很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,对手机产品有着敏锐的鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,家的发展努力必须敏锐地注意到
些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的家敏锐认识该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐的目光毫不自满地样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
意味着我们现在也敏锐地感受到我们大家所面临的威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在方面,对建设生产能力加以更加敏锐的干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境的变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但们敏锐地提出一项
家远见,将在
一艰巨旅途中指导
们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“治中最大的未解之谜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他对周围事物有敏锐的感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲敏锐地认识到其特殊局势的当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我他的坚定、他的敏锐和他的勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办
讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的敏锐认识。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所敏锐地意识到犯罪对国民经济的毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会敏锐地意识到,自己没有达到各成员国的期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要况,并有敏锐的认识。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们敏锐地意识到恐怖分子诉诸使用这种武器所造成的危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、敏锐性和反应方面对决策者提出很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,对手机产品有着敏锐的鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家的发展努力必须敏锐地注意到这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家敏锐认识该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐的目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这意味着我们现在也敏锐地感受到我们大家所面临的威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,对建设生产能力加以更加敏锐的干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境的变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们敏锐地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导他们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未之谜”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他对周围事物有敏锐的感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲敏锐地认其特殊局势的当
。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的坚定、他的敏锐和他的勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的敏锐认
。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所敏锐地犯罪对国民经济的毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会敏锐地,自己没有达
各成员国的期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐的认。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们敏锐地恐怖分子诉诸使用这种武器所造成的危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、敏锐性和反应方面对决策者提出了很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习地,对手机产品有着敏锐的鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家的发展努力必须敏锐地注这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家敏锐认该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐的目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这味着我们现在也敏锐地感受
我们大家所面临的威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,对建设生产能力加以更加敏锐的干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注环境的变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们敏锐地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导他们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他对周围事物有的感觉。
L'Afrique a pris conscience de sa situation.
非洲地认识到其特殊局势的当务之急。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的坚定、他的和他的勇气。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
办了讲习班,
高谈判小组和其他政府机构的
认识。
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
非洲防犯所地意识到犯罪对国民经济的毁灭性影响。
Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.
非洲经委会地意识到,自己没有达到各成员国的期望。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动有效支助时,也需要了解情况,并有
的认识。
Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.
我们地意识到恐怖分子诉诸使用这种武器所造成的危险。
On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.
这在灵活性、性和反应方面对决策
出了很高要求。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,对手机产品有着的鉴别能力。
Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.
因此,国家的发展努力必须地注意到这些并与其协调一致。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫庇护的国家
认识该问题。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以的目光毫不自满地这样做。
Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.
这意味着我们现在也地感受到我们大家所面临的威胁。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,对建设生产能力加以更加的干预,被认为是一个关键问题。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续注意环境的变化,并视需要而加以更新。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们地
出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导他们。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。