法语助手
  • 关闭

效忠的

添加到生词本

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民政治进程参与及政党因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,许多索马里人来说,他们和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括效忠警察和名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要,应当将军阀和那些效忠于他们这些机构掌权置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里来说,他们效忠和认同部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类被指名包括一名警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与诚来法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

此,借调干事在到任时签署一份刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓主子,渗到政府

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

这种困难局势,政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在那些代表团散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被括一效忠警察和一男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让们戴着其面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望出,共和国总统别无选择,只能遵守宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民进程参与及效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你一位以荣誉与忠诚来效忠法国者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,