Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么的。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么的。
Il a agi consciemment.
他故意这。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供人有义务避免制作或接触签名人的签名制作数据,还可能因其雇员故意这承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个情况使人毫不怀疑,也许只是留的怀疑,认为安全理事会故意这
,使这些规
有无限制的灵活性,随时可以忽视或改变它们,从
叫人无法预测安理会未来的判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科孚海峡案所宣布的原应适用于这
的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工
,另外在一定程度上含水层国是故意这
,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu海峡案所宣布的原应适用于这
的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工
,另外在一定程度上含水层国是故意这
,或者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是意这么做的。
Il a agi consciemment.
他意这样做。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供人有义务避免制作或接触签名人的签名制作数据,还可能因其雇员意这样做而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个人毫不怀疑,也许只是
留的怀疑,认为安全理
意这样做,
这些规则具有无限制的灵活性,随时可以忽视或改变它们,从而叫人无法预测安理
未来的判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科孚海峡案所宣布的原则应适用于这样的:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是
意这样做,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu海峡案所宣布的原则应适用于这样的:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是
意这样做,或者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是这么做的。
Il a agi consciemment.
这样做。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供人有义务避免制作或接触签名人的签名制作数据,还可能因其雇员这样做而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个情况使人毫不怀疑,也许只是留的怀疑,认为安全理事会
这样做,使这些规则具有无限制的灵活性,随时可以忽视或改变它们,从而叫人无法预测安理会未来的判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科案所宣布的原则应适用于这样的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是
这样做,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu案所宣布的原则应适用于这样的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是
这样做,或者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做的。
Il a agi consciemment.
他故意这样做。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供有义务避免制作或接触签名
的签名制作数据,还可能因其雇员故意这样做而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个情况不怀疑,也许只是
留的怀疑,认为安
会故意这样做,
这些规则具有无限制的灵活性,随时可以忽视或改变它们,从而叫
无法预测安
会未来的判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科孚海峡案所宣布的原则应适用于这样的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu海峡案所宣布的原则应适用于这样的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,或者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做。
Il a agi consciemment.
他故意这样做。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供人有义务避免制作或接触签名人签名制作数据,还可能因其雇员故意这样做而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个使人毫不怀疑,也许只是
留
怀疑,认为安全理事会故意这样做,使这些规则具有无限制
灵活性,随时可以忽视或改变它们,从而叫人无法预测安理会未来
判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科孚海峡案所宣布原则应适用于这样
:含水层被用来作为给邻国造成损害
工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu海峡案所宣布原则应适用于这样
:含水层被用来作为给邻国造成损害
工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,或者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做的。
Il a agi consciemment.
他故意这样做。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供人有义务避免制或接触签名人的签名制
数据,还可能因其雇员故意这样做而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个情况使人毫不怀疑,也许只是留的怀疑,认为安全理事会故意这样做,使这些规则具有无限制的灵活性,随时可以忽视或改变它们,从而叫人无法预测安理会未
的判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科孚海峡案所宣布的原则应适于这样的情况:含水层被
为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu海峡案所宣布的原则应适于这样的情况:含水层被
为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,或者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不故意这么做
。
Il a agi consciemment.
他故意这样做。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供人有义务避免制作或接触签名人签名制作数据,还可能因其雇员故意这样做而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个情况使人毫不疑,也
疑,认为安全理事会故意这样做,使这些规则具有无限制
灵活性,随时可以忽视或改变它们,从而叫人无法预测安理会未来
判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科孚海峡案所宣布原则应适用于这样
情况:含水层被用来作为给邻国造成损害
工具,另外在一定程度上含水层国
故意这样做,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu海峡案所宣布原则应适用于这样
情况:含水层被用来作为给邻国造成损害
工具,另外在一定程度上含水层国
故意这样做,或者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做的。
Il a agi consciemment.
他故意这样做。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供有义务避免制
触签名
的签名制
数据,还可能因其雇员故意这样做而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
这个情况使毫不怀疑,也许只是
留的怀疑,认为安全理事会故意这样做,使这些规则具有
限制的灵活性,随时可以忽视
改变它们,从而叫
法预测安理会未来的判断
行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,科孚海峡案所宣布的原则应适用于这样的情况:含水层被用来为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,
者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
例如,Corfu海峡案所宣布的原则应适用于这样的情况:含水层被用来为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意这样做,
者可将责任归于它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意么
的。
Il a agi consciemment.
他故意。
Le prestataire de services de certification a l'obligation de s'abstenir de créer les données afférentes à la création de signature des signataires ou d'y avoir accès et peut voir sa responsabilité engagée si ses employés le font délibérément.
认证服务提供人有义务避免制作或接触签名人的签名制作数据,还可能因其雇员故意而承担赔偿责任。
Ainsi, nul ne pourrait plus même soupçonner le Conseil de sécurité de s'être donné un règlement provisoire pour avoir toute latitude de l'ignorer ou de le modifier à sa guise, donnant ainsi à ses futurs jugements et actions un caractère imprévisible.
个情况使人毫不怀疑,也许只是
留的怀疑,认为安全理事会故意
,使
些规则具有无限制的灵活性,随时可以忽视或改变它们,从而叫人无法预测安理会未来的判断或行动。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
,
孚海峡案所宣布的原则应适用于
的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意
,或者可将责任归于它。
Par exemple, les principes énoncés dans l'affaire du Détroit de Corfou, seraient pertinents dans une situation où un aquifère serait utilisé pour causer un dommage à un État voisin, et sous réserve qu'existe le degré de connaissance requis ou que le fait puisse être imputable à l'État de l'aquifère.
,Corfu海峡案所宣布的原则应适用于
的情况:含水层被用来作为给邻国造成损害的工具,另外在一定程度上含水层国是故意
,或者可将责任归于它。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。