法语助手
  • 关闭
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何政党都没有阐明项清楚的政纲

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施政纲领的订

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其政府的施政纲领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

新政府致力于遵循阿巴斯主席的政纲,其中反映四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体现在马其顿所有政党的选举计划和政纲之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

政纲支持开展和平谈判,将其作为个与以色列和平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到些政治党派和组织的政纲中存在当代种族主义和仇外的各种形式和表现。

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话些进展,但在过渡政府的组成或政纲方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过政党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以政治人物,而不是以详细的政纲为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义和仇外政纲在民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为找到个拉丁美洲的共同政纲,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

在政治进程中包括弱势群体的代表对这些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义或仇外心理政纲的政党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞成和平政纲,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播的新节目表,包括采访政党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人政纲的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国的发展纲领中高度重视更为公平和公开的社会,创造就业机会和重振经济的措施在其施政纲领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

政纲也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流政党应作为政策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象政纲的政党组成联盟政府。

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

他在些报告中详细转引这些政纲的观点,并就此提出些进议,包括应对此挑战的具体行动和措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些政纲通过种排外和敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦政府的政纲都必须体现四方确定的三项原则:接受以往的政府协定,放弃武力和恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何政党都没有阐明政纲

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施政纲领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其政府的施政纲领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

新政府致力于遵循阿巴斯主席的政纲,其中反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体现在马其顿所有政党的选举计划和政纲之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

政纲支持开展和平谈判,将其作为建立个与以色列和平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到些政治党派和组织的政纲中存在当代种族主义和仇外的各种形式和表现。

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进展,但在过渡政府的组成或政纲方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过政党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以政治人物,而不是以详细的政纲为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义和仇外政纲在民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到洲的共同政纲,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

在政治进程中包括弱势群体的代表对这些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义或仇外心理政纲的政党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞成和平政纲,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播的新节目表,包括采访政党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人政纲的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国的发展纲领中高度重视建立更为公平和公开的社会,创造就业机会和重振经济的措施在其施政纲领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

政纲也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流政党应作为政策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象政纲的政党组成联盟政府。

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

他在些报告中详细转引了这些政纲的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动和措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些政纲通过种排外和敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦政府的政纲都必须体现四方确定的三原则:接受以往的政府协定,放弃武力和恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何政党都没有阐明项清楚的政纲

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施政纲领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其政府的施政纲领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

新政府致力于遵循阿巴斯主席的政纲,其中反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完在马其顿所有政党的选举计划政纲之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

政纲支持开展谈判,将其作为建立个与以色列地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到些政治党派组织的政纲中存在当代种族主义仇外的各种形式

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进展,但在过渡政府的组成或政纲方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过政党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以政治人物,而不是以详细的政纲为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义仇外政纲在民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到个拉丁美洲的共同政纲,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

在政治进程中包括弱势群体的代对这些群体至关重要,可以借此发其意见,反驳具有种族主义或仇外心理政纲的政党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完赞成政纲,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播的新节目,包括采访政党代、公民教育专题,以及突出宣传候选人政纲的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国的发展纲领中高度重视建立更为公公开的社会,创造就业机会重振经济的措施在其施政纲领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

政纲也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流政党应作为政策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍政纲的政党组成联盟政府。

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

他在些报告中详细转引了这些政纲的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些政纲通过种排外敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦政府的政纲都必须体四方确定的三项原则:接受以往的政府协定,放弃武力恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何党都没有阐明项清楚的

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其府的施领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

府致力于遵循阿巴斯主席的,其中反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体现在马其顿所有党的选举计划和之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

支持开展和平谈判,将其作为建立个与以色列和平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到治党派和组织的中存在当代种族主义和仇外的各种形式和表现。

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进展,但在过渡府的组方面却未能达协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以治人物,而不是以详细的为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义和仇外在民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到个拉丁美洲的共同,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

治进程中包括弱势群体的代表对这些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义仇外心理党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞和平,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,电台开始采用有关选举广播的新节目表,包括采访党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国的发展领中高度重视建立更为公平和公开的社会,创造就业机会和重振经济的措施在其施领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流党应作为策问题,拒绝与明确含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象党组联盟府。

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

他在些报告中详细转引了这些的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动和措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些通过种排外和敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦府的都必须体现四方确定的三项原则:接受以往的府协定,放弃武力和恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何政党都没有阐明项清楚的政纲

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

许多情况下,选举援助导致施政纲领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其政府的施政纲领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

新政府致力于遵循阿巴斯主席的政纲,其中反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体其顿所有政党的选举计划和政纲之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

政纲支持开展和平谈判,将其作为建立个与以色列和平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到些政治党派和政纲中存当代种族主义和仇外的各种形式和表

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进展,但过渡政府的成或政纲方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过政党结构上依然弱小,很大程度上以政治人物,而不是以详细的政纲为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义和仇外政纲民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到个拉丁美洲的共同政纲,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

政治进程中包括弱势群体的代表对这些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义或仇外心理政纲的政党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席哈茂德·阿巴斯完全赞成和平政纲,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播的新节目表,包括采访政党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人政纲的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚本国的发展纲领中高度重视建立更为公平和公开的社会,创造就业机会和重振经济的措施其施政纲领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

政纲也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流政党应作为政策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政纲的政党成联盟政府。

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

些报告中详细转引了这些政纲的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动和措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些政纲通过种排外和敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦政府的政纲都必须体四方确定的三项原则:接受以往的政府协定,放弃武力和恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何党都没有阐明项清楚的

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其的施领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

致力于遵循阿巴斯主席的,其中反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体现在马其顿所有党的选举计划之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

支持平谈判,将其作为建立个与以色列平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到治党派组织的中存在当代种族主义仇外的各种形式表现。

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进,但在过的组成或方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以治人物,而不是以详细的为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义仇外在民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到个拉丁美洲的共同,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

治进程中包括弱势群体的代表对这些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义或仇外心理党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞成,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台始采用有关选举广播的新节目表,包括采访党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国的发纲领中高度重视建立更为公平的社会,创造就业机会重振经济的措施在其施领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流党应作为策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍现象党组成联盟

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

他在些报告中详细转引了这些的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些通过种排外敌对的言论公地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦都必须体现四方确定的三项原则:接受以往的协定,放弃武力恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何政党都没有阐明项清楚的政纲

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施政纲领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其政府的施政纲领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

新政府致力于遵循阿巴斯主席的政纲,其中反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体现在马其顿所有政党的选举计划和政纲之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

政纲支持开展和平谈判,将其作为建立个与以色列和平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到些政治党派和组织的政纲中存在当代种族主义和仇外的各种形式和表现。

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进展,但在过渡政府的组成或政纲方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过政党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以政治人物,而不是以详细的政纲为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长些种族主义和仇外政纲在民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到个拉丁美洲的共同政纲,大家致同意使用非洲人后裔词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

在政治进程中包括弱势群体的代表对些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义或仇外心理政纲的政党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞成和平政纲,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播的新节目表,包括采访政党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人政纲的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国的发展纲领中高度重视建立更为公平和公开的社会,创造就业机会和重振经济的措施在其施政纲领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

政纲也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流政党应作为政策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象政纲的政党组成联盟政府。

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

他在些报告中详细转引了政纲的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动和措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

政纲通过种排外和敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦政府的政纲都必须体现四方确定的三项原则:接受以往的政府协定,放弃武力和恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何党都没有阐明项清楚的

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

许多情况下,选举援助导致施领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定的施领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

致力于遵循阿巴斯主席的中反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体现顿所有党的选举计划和之中。

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

支持开展和平谈判,将作为建立个与以色列和平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行办法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识到治党派和组织的中存当代种族主义和仇外的各种形式和表现。

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进展,但过渡的组成或方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过党结构组织上依然弱小,很大程度上以治人物,而不是以详细的为中心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义和仇外民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到个拉丁美洲的共同,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

治进程中包括弱势群体的代表对这些群体至关重要,可以借此发表意见,反驳具有种族主义或仇外心理党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞成和平,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播的新节目表,包括采访党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚本国的发展领中高度重视建立更为公平和公开的社会,创造就业机会和重振经济的措施领中占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流党应作为策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象党组成联盟

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

些报告中详细转引了这些的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动和措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些通过种排外和敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦都必须体现四方确定的三项原则:接受以往的协定,放弃武力和恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,
programme politique

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

到目前为止,任何党都没有阐明项清楚的

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施领的订立。

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其府的施领,并提交国民议会审议批准。

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

府致力于遵循阿巴斯主席的,其反映了四方的原则。

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定的非歧视原则完全体现在马其顿所有党的选举计划和

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

支持开展和平谈判,将其作为建立个与以色列和平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯可行法。

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

指出,《德班宣言》认识到治党派和组织的存在当代种族主义和仇外的各种形式和表现。

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了些进展,但在过渡府的组成或方面却未能达成协议。

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以治人物,而不是以详细的心。

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

方面,俄罗斯社会的深刻社会经济危机助长这些种族主义和仇外在民间滋长。

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感到自豪,但为了找到个拉丁美洲的共同,大家致同意使用非洲人后裔这词。

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

治进程包括弱势群体的代表对这些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义或仇外心理党的观点。

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞成和平,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署的双边协议。

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播的新节目表,包括采访党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人的节目。

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国的发展高度重视建立更为公平和公开的社会,创造就业机会和重振经济的措施在其施占据核心地位。

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

也关注的是,些国家未经东帝汶人民的同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流党应作为策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象党组成联盟府。

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

些报告详细转引了这些的观点,并就此提出了些进步建议,包括应对此挑战的具体行动和措施。

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些通过种排外和敌对的言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出的限制描述为对言论自由的侵犯。

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

强调任何巴勒斯坦府的都必须体现四方确定的三项原则:接受以往的府协定,放弃武力和恐怖,承认以色列的生存权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政纲 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩,