Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团和军队成员过着舒适生活。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团和军队成员过着舒适生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生政治集团之间政治暴力并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为集团政治
延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有政治集团
支持下向前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙走向应定居者和以色列内部
其他政治利益集团
要求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达成协商一致情况不仅限于某些成员或某些政治集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干政治集团表示强烈反对该法某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带
显
好处,以及各种政治集团重新加入政府,表
重大
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡政府应该开始与各武装集团进行政治接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各政治集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国政府已表示有点愿意与武装政治集团重开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出政府各政治集团立即返回将加快全国团结政府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于政治动机所作出决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关政治集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在不同程度上受到政治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有政党、政治运动或集团信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们自所有政治和区域集团,包括不结盟运动
大约50个成员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各政治党派和集团应与土著人民建立起对话,以便将土著人民要求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能力是有限
,尤其是与强大
政治集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现
一种跨越各传统政治集团
新
联合。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,特权集团和军队成员过着舒适
生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生集团之间
暴力并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有
集团
支持下向前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙走向应定居者和以色列内部
其他
利益集团
要求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达成协商一致情况不仅限于某些成员或某些
集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干集团表示强烈反对该法
某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来了
好处,以及各种
集团重新加入
府,表
了重大
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡府应该开始与各武装集团进行
接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各
集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国府已表示有点愿意与武装
集团重开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出府
各
集团立即返回将加快全国团结
府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于动机所作出
决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关
集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在不同程度上受到集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有党、
运动或集团
信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有和区域集团,包括不结盟运动
大约50个成员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各党派和集团应与土著人民建立起对话,以便将土著人民
要求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能力是有限
,尤其是与强大
集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现了一种跨越各传统
集团
新
联合。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团和军队成员过着生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生政治集团之间政治暴力并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合
吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有政治集团
支持下向前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙走向
定居者和以色列内部
其他政治利益集团
要求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达成协商一致情况不仅限于某些成员或某些政治集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干政治集团表示强烈反对法
某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来了明显
好处,以及各种政治集团重新加入政府,表明了重大
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡政府始与各武装集团进行政治接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各政治集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
国政府已表示有点愿意与武装政治集团重
对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出政府各政治集团立即返回将加快全国团结政府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于政治动机所作出决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关政治集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在不同程度上受到政治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有政党、政治运动或集团信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有政治和区域集团,包括不结盟运动大约50个成员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各政治党派和集团与土著人民建立起对话,以便将土著人民
要求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能力是有限
,尤其是与强大
政治集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现了一种跨越各传统政治集团
新
联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政特权集团和军队成员过着舒适
生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生政集团之间
政
并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为集团政
惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有政
集团
支持下向前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙走向应定居者和以色列内部
其他政
利益集团
要求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达成协商一致情况不仅限于某些成员或某些政
集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干政集团表示强烈反对该法
某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来
明显
好处,以及各种政
集团
新加入政府,表明
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡政府应该开始与各武装集团进行政接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各政
集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国政府已表示有点愿意与武装政集团
开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出政府各政
集团立即返回将加快全国团结政府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于政动机所作出
决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关政
集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在不同程度上受到政集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有政党、政运动或集团
信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有政和区域集团,包括不结盟运动
约50个成员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各政党派和集团应与土著人民建立起对话,以便将土著人民
要求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能
是有限
,尤其是与强
政
集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现
一种跨越各传统政
集团
新
联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此,
治特权集团和军队成员过着舒适
生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生治集团之间
治暴力并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团治
惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有
治集团
支持下向前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙走向应定居者和以色列内部
其
治利益集团
求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达成协商一致情况不仅限于某些成员或某些
治集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干治集团表示强烈反对该法
某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来了明显
好处,以及各种
治集团重新加入
府,表明了重大
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡府应该开始与各武装集团进行
治接
,
们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各
治集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国府已表示有点愿意与武装
治集团重开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出府
各
治集团立即返回将加快全国团结
府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于治动机所作出
决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已意需
有一份平衡
文件,反映有关
治集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在不程度上受到
治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
,加强所有
党、
治运动或集团
信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有治和区域集团,包括不结盟运动
大约50个成员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各治党派和集团应与土著人民建立起对话,以便将土著人民
求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能力是有限
,尤其是与强大
治集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现了一种跨越各传统
治集团
新
联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政特权集团和军队成员过着舒适
生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生政集团之间
政
暴力并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政惯性延续,
使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有政
集团
支持下向前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙走向应定居者和以色列内部
其他政
集团
要求
改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达成协商一致情况不仅限于某些成员或某些政
集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干政集团表示强烈反对该法
某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来了明显
好处,以及各种政
集团重新加入政府,表明了重大
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡政府应该开始与各武装集团进行政接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各政
集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国政府已表示有点愿意与武装政集团重开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出政府各政
集团立即返回将加快全国团结政府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于政动机所作出
决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权
。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关政
集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在不同程度上受到政集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有政党、政运动或集团
信息权
和言论权
。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有政和区域集团,包括不结盟运动
大约50个成员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各政党派和集团应与土著人民建立起对话,以便将土著人民
要求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能力是有限
,尤其是与强大
政
集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现了一种跨越各传统政
集团
新
联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团和军队员过着舒适
生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生政治集团之间政治暴力并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有政治集团
支持下向前
。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
全墙
走向应定居者和以色列内部
其他政治利益集团
要求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达协商一致
情况不仅限于
员或
政治集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干政治集团表示强烈反对该法条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来了明显
好处,以及各种政治集团重新加入政府,表明了重大
、引人注目
展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡政府应该开始与各武装集团行政治接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各政治集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国政府已表示有点愿意与武装政治集团重开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出政府各政治集团立即返回将加快全国团结政府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于政治动机所作出决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关政治集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这建议在不同程度上受到政治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有政党、政治运动或集团信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有政治和区域集团,包括不结盟运动大约50个
员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各政治党派和集团应与土著人民建立起对话,以便将土著人民要求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能力是有限
,尤其是与强大
政治集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现了一种跨越各传统政治集团
新
联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团和军队员过着舒适
生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生政治集团之间政治暴力并没有
许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有政治集团
支持下向前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙走向应定居者和
内部
其他政治利益集团
要求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有商一致
情况不仅限于某些
员或某些政治集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干政治集团表示强烈反对该法某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来了明显
好处,
及各种政治集团重新加入政府,表明了重大
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡政府应该开始与各武装集团进行政治接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想不到会晤备受布隆迪各政治集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国政府已表示有点愿意与武装政治集团重开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出政府各政治集团立即返回将加快全国团结政府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于政治动机所作出决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关政治集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在不同程度上受到政治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有政党、政治运动或集团信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有政治和区域集团,包括不结盟运动大约50个
员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各政治党派和集团应与土著人民建立起对话,便将土著人民
要求
入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
影响联合国议程
能力是有限
,尤其是与强大
政治集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天向我们介绍这项提案体现了一种跨越各传统政治集团
新
联合。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团和军队成员过着舒适生活。
La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.
新生政治集团之间政治暴力并没有以许多人担心
方式爆发。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.
它正在得到所有可能支助,正在所有政治集团
支持下
前推进。
Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.
安全墙应定居者和以色列内部
其他政治利益集团
要求而经常改变。
Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.
这种没有达成协商一致情
限于某些成员或某些政治集团。
Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.
若干政治集团表示强烈反对该法某些条款。
Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.
萨德尔市内停火仍然有效,给人民带来了明显
好处,以及各种政治集团重新加入政府,表明了重大
、引人注目
进展。
Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.
过渡政府应该开始与各武装集团进行政治接触,要他们做出承诺。
Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.
这次意想到
会晤备受布隆迪各政治集团和观察家赞扬。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国政府已表示有点愿意与武装政治集团重开对话,如Zapatista民族解放军。
Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.
退出政府各政治集团立即返回将加快全国团结政府
组建。
Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.
任何国家集团出于政治动机所作出决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理
权利。
Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.
已同意需要有一份平衡文件,反映有关政治集团
意见和立场。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在同程度上受到政治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.
同时,加强所有政党、政治运动或集团信息权利和言论权利。
Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.
它们来自所有政治和区域集团,包括结盟运动
大约50个成员。
Les partis et groupes politiques devraient instaurer un dialogue avec les peuples autochtones afin d'intégrer leurs demandes dans leurs programmes législatifs.
各政治党派和集团应与土著人民建立起对话,以便将土著人民要求列入其立法议程。
La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.
以色列影响联合国议程能力是有限
,尤其是与强大
政治集团相比。
La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.
今天我们介绍
这项提案体现了一种跨越各传统政治集团
新
联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。