法语助手
  • 关闭

政治思想

添加到生词本

pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于政治方面的原因,会这样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

政治工作,各个部门都要负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是政治、宗教领域的一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义在政治上的合法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何政治或宗教方面的辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着政治问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要国家的社会-司法-政治文化进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国政治家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是政治、宗教或理由——都不能为恐怖行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治和宗教中立的原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

于其行为带有政治倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是政治和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她的立场源自她的政治倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何政治、社会、、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论是政治的、的、宗教的、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐的最政治和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达政治、宗教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明了一个问题,就是这种部队可以利用政治意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于政治方面的原因,会这

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

政治工作,各个部门都要负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是政治、宗教领域的一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义在政治上的合法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何政治或宗教方面的辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了政治问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们国家的社会-司法-政治文化进改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国政治家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是政治、宗教或理由——都不能恐怖脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治和宗教中立的原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其带有政治倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是政治法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因发现她的立场源自她的政治倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何政治、社会、、宗教或其它理由都不能任何恐怖主义径、方法或法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认,没有任何理由采取恐怖主义动,无论是政治的、的、宗教的、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重要政治和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达政治、宗教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明了一个问题,就是这种部队可以利用政治意识的事业目标掩护,将非法巧取豪夺财富的掩饰一种崇高的动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观人出于方面原因,会这样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

工作,各个部门都要负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是、宗教领域一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义在法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定拒绝接受恐怖主义任何或宗教方面辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们社会-司法-文化进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期一位法家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被分派到科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是、宗教或理由——都不能为恐怖行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供教育符世俗原则和和宗教中立原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其行为带有倾向男公务员也会给予相同处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是和做法忽视了深刻哲学、文化和宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她立场源自她倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何、社会、、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论是、宗教、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐最重要和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达、宗教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在际大家庭身上,也落在它精神、领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明了一个问题,就是这种部队可以利用意识事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富行为掩饰为一种崇高行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于方面的原因,会这样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

工作,各个部门都负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是、宗教领域的一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主问题是种族主义在上的合法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何或宗教方面的辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

我们国家的社会-司法-文化进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被分派到科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是、宗教或理由——都不能为恐怖行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则和和宗教中立的原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

于其行为带有倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是和做法忽视深刻的哲学、文化和宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她的立场源自她的倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何、社会、、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论是的、的、宗教的、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达、宗教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明一个问题,就是这种部队可以利用意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于政治方面的原因,会这样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

政治工作,各个部门都要负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是政治、宗教领域的一趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是族主义在政治上的合法

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何政治或宗教方面的辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了政治问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们国家的社会-司法-政治进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国政治家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被派到政治

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是政治、宗教或理由——都不能为恐怖行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治和宗教中立的原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其行为带有政治倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是政治和做法忽视了深刻的哲学、文和宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她的立场源自她的政治倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何政治、社会、、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论是政治的、的、宗教的、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重要政治和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达政治、宗教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明了一个问题,就是这部队可以利用政治意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一崇高的行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于政治方面的原因,会这样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

政治工作,各个部门都要负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是政治、宗教领域的一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个要问题是种族义在政治上的合法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受义的任何政治或宗教方面的辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了政治问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们国家的社会-司法-政治文化进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡德斯鸠,是启蒙时期的一位法国政治家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是政治、宗教或理由——都不能为行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治和宗教中立的原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其行为带有政治倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是政治和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她的立场源自她的政治倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何政治、社会、、宗教或其它理由都不能为任何义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取义行动,无论是政治的、的、宗教的、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反的最重要政治和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表政治、宗教或观点,并不构成义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明了一个问题,就是这种部队可以利用政治意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观人出于方面原因,会这样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

工作,各个部门都要负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是、宗教领域一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义在合法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定拒绝接受恐怖主义任何或宗教方面辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们国家社会-司法-文化进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期一位法国家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被分派到科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是、宗教或理由——都不能为恐怖行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供教育符合世俗原则和和宗教中立原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其行为带有倾向男公务员也会给予相同处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是和做法忽视了深刻哲学、文化和宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她立场源自她倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何、社会、、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论是、宗教、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐最重要和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达、宗教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身,也落在它精神、领袖身

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明了一个问题,就是这种部队可以利用意识事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富行为掩饰为一种崇高行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于方面的原因,会这样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

工作,各个部门都要负责任。

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是、宗教领域的一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义在上的合法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何或宗教方面的辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们国家的社会-司法-文化进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

说,在服兵役期间,被分派到科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是、宗教或理由——都不能为恐怖行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则宗教中立的原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其行为带有倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是做法忽视了深刻的哲学、文化宗教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她的立场源自她的倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何、社会、、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论是的、的、宗教的、还是其理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重要组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达、宗教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

这突出说明了一个问题,就是这种部队可以利用意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,
pensée politique

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于方面的原因,会样做。

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

工作,各个部门都要负

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

可能是教领域的一种分化趋势。

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义在上的合法化。

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的教方面的辩护理由。

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了问题。

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们国家的社会-司法-文化进行改革。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国家。

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他被分派到科。

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

何情况下,何理由——无论是教或理由——都不能为恐怖行为开脱。

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则和教中立的原则。

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其行为带有倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是和做法忽视了深刻的哲学、文化和教问题。

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文者被辞退,是因为发现她的立场源自她的倾向。

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

、社会、教或其它理由都不能为何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有何理由采取恐怖主义行动,无论是的、的、教的、还是其他理由。

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在里,大家正在建立反恐的最重要和组织基础。

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达教或观点,并不构成恐怖主义犯罪。

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、领袖身上。

Cela montrait que ces forces pouvaient se servir de causes politiques ou idéologiques pour faire de l'acquisition illégale de richesses une noble entreprise.

突出说明了一个问题,就是种部队可以利用意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治思想 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


政治色彩, 政治上的得失, 政治生活, 政治手段, 政治手腕, 政治思想, 政治态度的改变, 政治体育新闻, 政治体制, 政治危机,