Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡一个迹象。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡一个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在一些国家导致社会和政治动荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成不安全作为政治动荡
一个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家政治动荡更加剧了国内
局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低是因为政治动荡和政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡
。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,政治动荡和持续罢工是该领土旅游业面临大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部政治动荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年政治动荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱和政治动荡各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动荡和持续不断罢工仍然是该领土旅游部
大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国政治动荡也无利于投资,因此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多政治生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治和国内动荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩整个政治气氛始终动荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱过去
暴力和政治动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了去年政治动荡和灾害气候之后,该区域正在进入一个相对稳定
时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移因素增加了政治动荡和国内外冲突
危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端立场,只会导致永久
社会和政治动荡,主要影响到青年人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会工作进度受到了动荡政治气氛
影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是荡的
个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展些国家导致社会和
荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成的不安全作为荡的
个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
有些情况下,这些国家的
荡更加剧了国内的局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
印度尼西亚,支用率较低是因为
荡和
府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去年来蕴酿着的
荡的
门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,荡和持续罢工是该领土旅游业面临的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年的
荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱和荡的各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,荡和持续不断的罢工仍然是该领土旅游部门的两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国的荡也无利于投资,因此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的生活
荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
和国内
荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个气氛始终
荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这进程将使海地有
个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和
荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
经历了去年的
荡和灾害气候之后,该区域正
进入
个相对稳定的时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移的因素增加了荡和国内外冲突的危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端的立场,只会导致永久的社会和荡,主要影响到青年人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了荡
气氛的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这政治动荡的
个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在些国家导致社会和政治动荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成的不安全作为政治动荡的个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家的政治动荡更加剧了国内的局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低因为政治动荡和政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过来蕴酿着的政治动荡的
门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,政治动荡和持续罢领土旅游业面临的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部政治动荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面和口头介绍中,科摩罗提到国七
的政治动荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱和政治动荡的各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动荡和持续不断的罢仍然
领土旅游部门的两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
国的政治动荡也无利于投资,因此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的政治生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治和国内动荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这进程将使海地有
个千载难逢的机会,摆脱过
的暴力和政治动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了的政治动荡和灾害气候之后,
区域正在进入
个相对稳定的时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移的因素增加了政治动荡和国内外冲突的危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端的立场,只会导致永久的社会和政治动荡,主要影响到青人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的作进度受到了动荡政治气氛的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡一
迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在一些国家导致社会和政治动荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
此饥荒所造成
不安全作为政治动荡
一
被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家政治动荡更加剧了国内
局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低是为政治动荡和政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一来蕴酿着
政治动荡
门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,政治动荡和持续罢工是该领土旅游业面临两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部政治动荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面和口头介绍中,科摩罗提到该国政治动荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱和政治动荡各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动荡和持续不断罢工仍然是该领土旅游部门
两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国政治动荡也无利于投资,
此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整十九世纪萨尔瓦多
政治生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治和国内动荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩整
政治气氛始终动荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这一进程将使海地有一千载难逢
机会,摆脱过去
暴力和政治动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了去政治动荡和灾害气候之后,该区域正在进入一
相对稳定
时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移增加了政治动荡和国内外冲突
危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端立场,只会导致永久
社会和政治动荡,主要影响到青
人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会工作进度受到了动荡政治气氛
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡的一个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在一些国家导致社会和政治动荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成的不安全作为政治动荡的一个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家的政治动荡更加剧国内的局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低是因为政治动荡和政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打去一年来蕴酿着的政治动荡的
门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
,政治动荡和持续罢工是该
游业面临的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部政治动荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年的政治动荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳逃避本地区战火、内乱和政治动荡的各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动荡和持续不断的罢工仍然是该游部门的两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国的政治动荡也无利于投资,因此导致经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的政治生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治和国内动荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱去的暴力和政治动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历去年的政治动荡和灾害气候之后,该区域正在进入一个相对稳定的时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移的因素增加政治动荡和国内外冲突的危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端的立场,只会导致永久的社会和政治动荡,主要影响到青年人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到动荡政治气氛的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这政治动荡的
个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在些国家导致社会和政治动荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成的不安全作为政治动荡的个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家的政治动荡更加剧了国内的局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低因为政治动荡和政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过来蕴酿着的政治动荡的
门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,政治动荡和持续罢领土旅游业面临的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部政治动荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面和口头介绍中,科摩罗提到国七
的政治动荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱和政治动荡的各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动荡和持续不断的罢仍然
领土旅游部门的两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
国的政治动荡也无利于投资,因此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的政治生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治和国内动荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这进程将使海地有
个千载难逢的机会,摆脱过
的暴力和政治动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了的政治动荡和灾害气候之后,
区域正在进入
个相对稳定的时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移的因素增加了政治动荡和国内外冲突的危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端的立场,只会导致永久的社会和政治动荡,主要影响到青人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的作进度受到了动荡政治气氛的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这政治动荡的一个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在一些国家导致社会和政治动荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
此饥荒所造成的不安全作
政治动荡的一个
素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家的政治动荡更加剧了国的局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低政治动荡和政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿着的政治动荡的门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,政治动荡和持续罢工该领土旅游业面临的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援政治动荡或任何其他社会紧急状态
强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年的政治动荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、乱和政治动荡的各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动荡和持续不断的罢工仍然该领土旅游
门的两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国的政治动荡也无利于投资,此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的政治生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治和国动荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了去年的政治动荡和灾害气候之后,该区域正在进入一个相对稳定的时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移的素增加了政治动荡和国
外冲突的危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端的立场,只会导致永久的社会和政治动荡,主要影响到青年人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动荡政治气氛的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动一个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在一些国家导致政治动
。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成不安全作为政治动
一个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家政治动
更加剧了国内
局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低是因为政治动政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动
门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,政治动持续罢工是该领土旅游业面临
两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部政治动或任何其他
紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面口头介绍中,科摩罗提到该国七年
政治动
。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱政治动
类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动持续不断
罢工仍然是该领土旅游部门
两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国政治动
也无利于投资,因此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多政治生活动
不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治国内动
使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩整个政治气氛始终动
不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这一进程将使海地有一个千载难逢机
,摆脱过去
暴力
政治动
。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了去年政治动
灾害气候之后,该区域正在进入一个相对稳定
时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移因素增加了政治动
国内外冲突
危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端立场,只
导致永久
政治动
,主要影响到青年人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员工作进度受到了动
政治气氛
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡的一个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这事态发展还在一
国家导致社会和政治动荡。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成的不安全作为政治动荡的一个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有况下,这
国家的政治动荡更加剧了国内的局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低是因为政治动荡和政府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿着的政治动荡的门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,政治动荡和持续罢工是该领土旅游业面临的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部政治动荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面和口头介绍中,提到该国七年的政治动荡。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱和政治动荡的各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,政治动荡和持续不断的罢工仍然是该领土旅游部门的两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国的政治动荡也无利于投资,因此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的政治生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
政治和国内动荡使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了去年的政治动荡和灾害气候之后,该区域正在进入一个相对稳定的时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移的因素增加了政治动荡和国内外冲突的危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端的立场,只会导致永久的社会和政治动荡,主要影响到青年人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动荡政治气氛的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是的一个迹象。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在一些国家导致社会。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成的不安全作为的一个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
在有些情况下,这些国家的更加剧了国内的局势。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
在印度尼西亚,支用率较低是因为府更迭。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿着的的
门。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,持续罢工是该领土旅游业面临的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
在书面口头介绍中,科摩罗提到该国七年的
。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
赞比亚接纳了逃避本地区战火、内乱的各类难民。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,持续不断的罢工仍然是该领土旅游部门的两大问题。
L'incertitude politique dans laquelle vit le pays ne favorise pas non plus les investissements et donc la relance économique.
该国的也无利于投资,因此导致了经济倒退。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的生活
不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
国内
使许多国家分裂。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个气氛始终
不安。
Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
在经历了去年的灾害气候之后,该区域正在进入一个相对稳定的时期。
Ces mouvements et les forces qui les motivent aggravent le risque d'instabilité politique et de conflit interne ou transfrontière.
这种迁移以及促成这种迁移的因素增加了国内外冲突的危险。
La persistance des positions radicales ne ferait qu'entraîner une instabilité sociale et politique permanente dont souffriraient principalement les jeunes.
坚持极端的立场,只会导致永久的社会,主要影响到青年人。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了气氛的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。