La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和所在
为瓦杜兹。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和所在
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和所在
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇所在
避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前所在
Villa Somalia附近的几个街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个分支所在
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的
所在
。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转确立在首都摩加迪沙的
所在
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈镇,因为摩加迪沙是所在
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活在由难民营所在当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦和议会所在
拜多阿不安全的局
令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立所在
是永久的、不可逆转的,
正在摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所在
的直接支持,由
方
决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达大楼的所在
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活在由难民营所在的
当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少所在
、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所在
,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用所在
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,处红色苏维埃中央
所在
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”所在
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行当局对“塞浦路斯
”所在
长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都政府所
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都政府所
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃Ruziba、Mutambu
Kabezi
政府所
避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所Villa Somalia附近的几个街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共国的首都
四个政府分支所
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转确立
首都摩加迪沙的政府所
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈,因为摩加迪沙是政府所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活由难民营所
政府当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府议
所
拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所是永久的、不可逆转的,政府正
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院
卫生中心得
了各自所
政府的直接支持,由
方政府决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就巴格达政府大楼的所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活由难民营所
的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所
政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,处红色苏维埃中央政府所
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共国”政府所
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和所
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和所
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇所
避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前所
Villa Somalia附近的几个街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个分支所
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的
所
。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转确立
首都摩加迪沙的
所
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈镇,因为摩加迪沙是所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活由难民营所
当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦和议会所
拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立所
是永久的、不可逆转的,
正
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所
的直接支持,由
方
决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就巴格达
大楼的所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活由难民营所
的
当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少所
、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所
,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用所
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,处红色苏维埃中央
所
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”所
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行当局对“塞浦路斯
”所
长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇政府所避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所Villa Somalia附近的几个街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜共和国的首都和四个政府分支所
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立马尔维纳斯群岛的政府所
。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一立即、不可逆转
确立
首都摩加迪沙的政府所
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认,《宪法》规定摩加迪沙
索马里首都,而不
爪哈镇,因
摩加迪沙
政府所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活由难民营所
政府当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所的、不可逆转的,政府正
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所
政府的直接支持,由
方政府决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就巴格达政府大楼的所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活由难民营所
的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所、特别
阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分
一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所
政府,更
直接
亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的,它
利用政府所
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,处红色苏维埃中央政府所
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的,岛上唯一的占领
希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所
长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所在为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所在为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇政府所在避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所在Villa Somalia附近的几个街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个政府分支所在”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所在。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转确立在首都摩加迪沙的政府所在
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈镇,因为摩加迪沙是政府所在。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活在由难民营所在政府当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所在拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所在是永久的、不可逆转的,政府正在摩加迪沙全面开
。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所在
政府的直接支持,由
方政府决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达政府大楼的所在。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活在由难民营所在的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所在、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所在
政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,处红色苏维埃中央政府所在
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所在。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所在长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇政府所避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所Villa Somalia附近的几
。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四政府分支所
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转确立
首都摩加迪沙的政府所
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈镇,因为摩加迪沙是政府所。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活由难民营所
政府当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所是永久的、不可逆转的,政府正
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所
政府的直接支持,由
方政府决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就巴格达政府大楼的所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活由难民营所
的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一
中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所
政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,处红色苏维埃中央政府所
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所在为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所在为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇政府所在避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所在Villa Somalia附近的几个街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》12条,“马那瓜
共和国的首都和四个政府分支所在
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所在。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
立即、不可逆转
确立在首都摩
的政府所在
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩为索马里首都,而不
爪哈镇,因为摩
政府所在
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之难民生活在由难民营所在
政府当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所在拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所在永久的、不可逆转的,政府正在摩
全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所在
政府的直接支持,由
方政府决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,二起爆炸发生了,就在巴格达政府大楼的所在
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之的难民生活在由难民营所在
的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所在、特别
阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分
个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所在
政府,更
直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的,它
利用政府所在
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十年的棉签生产历史,
处红色苏维埃中央政府所在
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯的“占领”现象
37年来希族塞人
方占领“塞浦路斯共和国”政府所在
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的,岛上唯
的占领
希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所在
长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政所
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政所
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇政所
避
。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政所
Villa Somalia附近
几个街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国首都和四个政
分支所
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛
政
所
。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转确立
首都摩加迪沙
政
所
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈镇,因为摩加迪沙是政所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一民生活
由
民营所
政
当局管
民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政和议会所
拜多阿不安全
局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政所
是永久
、不可逆转
,政
正
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所
政
直接支持,由
方政
决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就巴格达政
大楼
所
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一民生活
由
民营所
政
当局管
民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政所
、特别是阿比让
安全风险,对有效执行姆贝基行动计划
其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所
政
,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运是,它是利用政
所
基吉宫新闻
处做背景
复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年棉签生产历史,
处红色苏维埃中央政
所
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政
所
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反是,岛上唯一
占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政
”所
长达46年
占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和所在
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和所在
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi镇所在
避难。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前所在
Villa Somalia附近的几
街区。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜共和国的首都和
分支所在
”。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的
所在
。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一立即、不可逆转
确立在首都摩加迪沙的
所在
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不爪哈镇,因为摩加迪沙
所在
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活在由难民营所在当局管理的难民营中。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦和议会所在
拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立所在
永久的、不可逆转的,
正在摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,方医院和卫生中心得到了各自所在
的直接支持,由
方
决定购买哪种用品。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达大楼的所在
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活在由难民营所在的
当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少所在
、特别
阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分
一
中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基所在
,更
直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的,它
利用
所在
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,处红色苏维埃中央
所在
瑞金市邻县——宁都。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”
所在
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的,岛上唯一的占领
希族塞人行
当局对“塞浦路斯
”所在
长达46年的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。