法语助手
  • 关闭

政府发言人

添加到生词本

le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在个团队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府发言随后否曾审判和判决几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言Luc Chatel承诺, 法国会“不惜切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言坚决否正在考虑从西岸进步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言竭力否正在考虑从西岸进步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府发言起,宣布项动员公民反击极右势力的“盟约”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

然而,今天上午我们却听到以色列政府发言宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院发言政府代表达维特·约翰内斯先生,也作开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府发言指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)政府发言保证“领导”和他的信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只发布政府军队发言提供的消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府发言说以色列国防军的行动是必要和适当的。

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府发言再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府发言的部长承,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为政府发言,也避免成为私营部门的说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府发言的职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府发言

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府发言,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻发布会上做出回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言发言而取代爱丽舍宫更加有威力的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


taux (d'agio, de déport), taux de accroissement démographique, taux de blocage, taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个团队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府发言随后法庭曾审判和判决了这几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言坚决在考虑从西岸进一步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言竭力在考虑从西岸进一步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府发言一起,宣布一项动员公民反击极右势力的“盟约”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

然而,今天上午听到以色列政府发言宣布谈判已暂停,对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院发言政府代表达维特·约翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府发言了这一指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)政府发言保证“领导”和他的信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只发布政府军队发言提供的消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府发言说以色列国防军的行动是必要和适当的。

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府发言一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府发言的部长承,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为政府发言,也避免成为私营部门的说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府发言的职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府发言

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府发言,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻发布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言发言而取代了爱丽舍宫更加有威力的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


tawmawite, taxable, taxacées, taxateur, taxatif, taxation, taxative, taxe, taxer, taxi,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他建议官也都在这个团队中,也包括政府,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府随后否认法庭曾审判和判决了这几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

政府坚决否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

政府竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府一起,宣布一项动员公民反击极右势力“盟约”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

然而,今天上午我们却听到政府宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院政府代表达维特·约翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府否认了这一指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波(Tripoli)政府保证“领导”和他信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙消息,只政府军队提供消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

政府国防军行动是必要和适当

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府部长承认,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为政府,也避免成为私营部门说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二新闻布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府而取代了爱丽舍宫更加有威力声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


taxi-girl, taximan, taximètre, taxine, taxinées, taxinomie, taxinomique, taxinomiste, taxiphone, taxite,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个团队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府发言随后否认法庭曾审判和判决了这几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言坚决否认正在考虑从西一步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言竭力否认正在考虑从西一步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府发言一起,宣布一项动员公民反击极右势力的“盟”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

,今天上午我们却听到以色列政府发言宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院发言政府代表达维特·翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府发言否认了这一指控,并指出苏丹仍恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)政府发言保证“领导”和他的信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只发布政府军队发言提供的消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府发言说以色列国防军的行动是必要和适当的。

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府发言一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府发言的部长承认,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促机构需要维持平衡,既避免成为政府发言,也避免成为私营部门的说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府发言的职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府发言

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府发言,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻发布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言发言取代了爱丽舍宫更加有威力的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


taxologie, taxologue, taxon, taxon-, taxonomie, taxonomique, taxonomiste, taxum, Taxus, Tayac,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个团队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府发言随后否认法庭曾审判和判决了这几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言坚决否认正在考虑西进一步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言竭力否认正在考虑西进一步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府发言一起,宣布一项动员公民反击极右势力的“盟约”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

天上午我们却听到以色列政府发言宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院发言政府代表达维特·约翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府发言否认了这一指控,并指出苏丹仍恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)政府发言保证“领导”和他的信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只发布政府军队发言提供的消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府发言说以色列国防军的行动是必要和适当的。

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府发言一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府发言的部长承认,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为政府发言,也避免成为私营部门的说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府发言的职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府发言

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府发言,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻发布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言发言取代了爱丽舍宫更加有威力的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


tazheranite, Tb, tbilissi, Tc, TCA, tchad, tchadanthrope, Tchadien, tchador, tchangcha,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他建议官也个团队中,也包括政府,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府随后否认法庭曾审判和判决了几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府坚决否认正考虑从西岸进一步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府竭力否认正考虑从西岸进一步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府一起,宣布一项动员公民反击极右势力“盟约”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

然而,今天上午我们却听到以色列政府宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院政府代表达维特·约翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府否认了一指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波(Tripoli)政府保证“领导”和他信徒将利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙消息,只政府军队提供消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府说以色列国防军行动是必要和适当

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府部长承认,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为政府,也避免成为私营部门说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后周二新闻布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府而取代了爱丽舍宫更加有威力声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


te, , Te Deum, te(c)k, tea, téallite, team, teaser, TEC, technème,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个团队中,也包括,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

随后否认法庭曾审判和判决了这几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列坚决否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦一起,宣布一项动员公民反击极右势力的“盟约”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

然而,今天上午我们却听到以色列宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院代表达维特·约翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹否认了这一指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)保证“领导”和他的在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只军队提供的消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列说以色列国防军的行动是必要和适当的。

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任的部长承认,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为,也避免成为私营部门的说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似的职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统使用而取代了爱丽舍宫更加有威力的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


Technicolor, -technie, technique, -technique, techniquement, technisation, techniser, techno, techno-, technobureaucratique,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个团队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府发言随后否认法庭曾审判和判决了这几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言Luc Chatel承诺, 法国会“不惜切”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言坚决否认正在考虑从西步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言竭力否认正在考虑从西步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府发言起,宣布项动员公民反击极右势力的“”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

而,今天上午我们却听到以色列政府发言宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院发言政府代表达维特·翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府发言否认了这指控,并指出苏丹仍恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)政府发言保证“领导”和他的信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只发布政府军队发言提供的消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府发言说以色列国防军的行动是必要和适当的。

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府发言再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府发言的部长承认,日产量已达到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促机构需要维持平衡,既避免成为政府发言,也避免成为私营部门的说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府发言的职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府发言

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府发言,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻发布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言发言而取代了爱丽舍宫更加有威力的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


technologie en multiépitaxial, technologique, technologiquement, technologiste, technologue, technomeuble, technopathie, technopole, technopôle, technostructure,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,
le porte-parole du gouvernemen

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个团队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府发言随后否认法庭曾审判和判决了这几名学生。

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言Luc Chatel承诺, 法国会“不”解救质。

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言坚决否认正在考虑从西岸进步撤出定居者。

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言竭力否认正在考虑从西岸进步撤出定居者。

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联邦政府发言起,宣布项动员公民反击极右势力的“盟约”。

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

然而,今天上午我们却听到以色列政府发言宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院发言政府特·约翰内斯先生,也作了开场声明。

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府发言否认了这指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)政府发言保证“领导”和他的信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只发布政府军队发言提供的消息。

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府发言说以色列国防军的行动是必要和适当的。

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府发言再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府发言的部长承认,日产量已到200,000桶。

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

为了成功,投资促进机构需要持平衡,既避免成为政府发言,也避免成为私营部门的说客。

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府发言的职务。前原诚司是前外务大臣。

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和政府发言

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府发言,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻发布会上做出了回应。

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言发言而取代了爱丽舍宫更加有威力的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府发言人 的法语例句

用户正在搜索


tectogenèse, tectogénétique, tectoglyphe, tectomorphique, tectonique, tectonisation, tectonisé, tectonisme, tectonite, tectonoblastique,

相似单词


政府采购, 政府赤字, 政府当局, 政府的空架子, 政府的拥护者, 政府发言人, 政府法令, 政府各部门, 政府公报, 政府官员,