法语助手
  • 关闭
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps


mitiger; relâcher~期étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

准的此种可能招致债用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的放。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已对经济的控制,允许更大程度的开放。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

农业的管制也影地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准现有的指导原则并同意由所长酌情标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已经济的控制,允许更大程度的开

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

化和贸易给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

和贸易给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯周五了其对蔬菜的禁令。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近了。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们没有计划有关的配额。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的可能招致债务人滥用程序。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制影响了当地粮食市场。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来了新的层面。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意所长酌情对标准

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家会从这种中受益。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

入学时所要求的最低录取资格。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,