法语助手
  • 关闭

放假的

添加到生词本

férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧是,仅仅个晚上,已经开始无聊了。

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校放假规定与联合王国

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也律在公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错开游客和访客是带薪休假和学校放假所造成,更平均地分配假期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

活节后星期一是放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧是,仅仅一个晚上,我已开始无聊了。

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校放假规定与联合王国一样。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,我和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也一律在公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错开游客和访客流量、特别是带薪休假和学校放假所造成流量,更平均地分配假期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期一是放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校放假规定与联合王国一样。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡,爸爸妈妈此刻都家,我哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校大学也一律公职、劳动行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法时间上空间上错开游流量、特别是带薪休假学校放假所造成流量,更平均地分配假期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业地方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置儿童之家使人们能够系统地监测评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末学校放假期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧,仅仅个晚上,我已经开始无聊了。

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校放假规定与联合王

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,我和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也律在公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错开游客和访客流量、带薪休假和学校放假所造成流量,更平均地分配假期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期一是放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假,不巧是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

岛学校放假规定与联合王国一样。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,我和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也一律在公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错开游客和访客、特别是带薪休假和学校放假所造成,更平均地分配假期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期一是放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧是,仅仅一个晚上,我已经聊了。

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校放假规定与联合王国一样。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,我和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也一律在公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错游客和访客流量、特别是带薪休假和学校放假所造成流量,更分配假期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧是,晚上,我已经开始无聊了。

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校放假规定与联合王国样。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,我和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两自杀殉道者,在获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也律在公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错开游客和访客流量、特别是带薪休假和学校放假所造成流量,更平均地分配假期,以旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期一是

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校规定与联合王国一样。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,我和哥哥每年只有时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也一律在公职、劳动和行政改革部所规定

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错开游客和访客流量、特别是带薪休和学校所造成流量,更平均地分配期,以便减轻旅游活动压力,并增加它旅游业和地方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休要求家长准。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休,可以在子女学校期间休

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,
férié, e
férié, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期一放假

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧一个晚上,我已经开始无聊了。

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校放假规定与联合王国一样。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻都在家,我和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总很想我们。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也一律在公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法在时间上和空间上错开客和访客流量、特别带薪休假和学校放假所造成流量,更平均地分配假期,以便减活动对环境压力,并增加它对业和地方经济有利影响。

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置在儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放假的 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


放回杯子, 放回原处, 放火, 放假, 放假(日)的, 放假的, 放箭, 放浆, 放开, 放开步子,