法语助手
  • 关闭

改造世界

添加到生词本

transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机,为了儿童并同儿童一道改造世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

确,不但需要重振和改造这个世界机构,使它在这个不断变化世界中适应正在出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑想法,其目在于:不仅改造国际金融体系,也改造世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力是现在改造世界最具有革命性和崇高力量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存在,而且改造世界,给穷力量,使穷摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造世界宝贵经验,目是要使每一个享有更大安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造世界范围内贫民区来减少贫困联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系思想家力图谋求其自身目并以其自身独特形象重新改造世界,这已经公开记录在案;这些事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康世界,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强力而具有尊严世界,一个由公正和持续保健方案改造世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运将要求社各级领导员,无论是公共部门还是私营部门领导员,无论是成年还是青年,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起改造世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表不仅仅是国际社共同愿望和理想:它们是可实现目标,它们实现将世界改造成一个新世界,在那个世界里,所有,女和男,男童和女童,都在两性平等环境中自由地发挥他们最大

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需;落实并改造世界各地适合培训活设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我,整个将会变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和这个机构,使它在这个不断变化的适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,目的在于:不仅国际金融体系,也银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运是现在的最具有革命性和崇高的力量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已期计划作了修订并增强了专门知识,从而得以在通过范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求自身目的并以自身独特形象重新,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并各地适合培训活的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

要努力世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自,整个世界将会变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

们表示,们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和这个世界机构,使它在这个不断变化的世界中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅国际金融体系,也世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

们承认和支持妇女权力的运是现在世界的最具有革命性和崇高的力量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够世界,给穷人力量,使穷人能够摆脱

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了世界的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过世界范围内的民区来减的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新世界,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的世界,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强能力而具有尊严的世界,一个由公正和持续保健方案世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将世界成一个新的世界,在那个世界里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并世界各地适合培训活的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些国进行自我改造,整个世界将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,童一道改造世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个世界机构,使它在这个不断变化的世界中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运是现在改造世界的最具有革命性和崇高的力量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造世界,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累改造世界的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作修订其专门知识,从而得以在通过改造世界范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的以其自身独特形象重新改造世界,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视一项基础结构,据以建设一个更健康的世界,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因能力而具有尊严的世界,一个由公正和持续保健方案改造世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护童运将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任采取行童一起改造世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将世界改造成一个新的世界,在那个世界里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委各种训练制定具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实改造世界各地适合培训活的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;有效训练建立行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

要努力改造世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自改造,整个世界将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

们表示,们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个世界机构,使它在这个不断变化的世界中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

们支关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

们承认和支妇女权力的运是现在改造世界的最具有革命性和崇高的力量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造世界,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造世界的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造世界范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造世界,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的世界,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强能力而具有尊严的世界,一个由公正和健方案改造世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球护儿童运将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起改造世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将世界改造成一个新的世界,在那个世界里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造世界各地适合培训活的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

确,不但需要重振和改造这个世界机构,使它这个不断变化世界中适出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议想法,其目于:不仅改造国际金融体系,也改造世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力是现改造世界最具有革命性和崇高力量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存,而且能够改造世界,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造世界经验,目是要使每一个人都能享有更大安全、义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以通过改造世界范围内贫民区来减少贫困联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系思想家力图谋求其自身目并以其自身独特形象重新改造世界,这已经公开记录案;这些人事先就当明白他们并且只有他们对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康世界,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强能力而具有尊严世界,一个由公和持续保健方案改造世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起改造世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表不仅仅是国际社会共同愿望和理想:它们是可实现目标,它们实现将世界改造成一个新世界那个世界里,所有人,女人和男人,男童和女童,都能两性平等环境中自由地发挥他们最大潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需技能;落实并改造世界各地适合培训活设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我,整个世界将会变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并儿童一道世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和这个世界机构,使它在这个不断变化的世界中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅国际金融体系,也世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权的运是现在世界的最具有革命性和崇高的量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够世界,给穷人量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了世界的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得在通过世界范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

色列保持亲密关系的思想家图谋求其自身目的并其自身独特形象重新世界,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据建设一个更健康的世界,一个由信息启智、使有效工具果敢行、因增强能而具有尊严的世界,一个由公正和持续保健方案世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将世界成一个新的世界,在那个世界里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并世界各地适合培训活的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努改造世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

确,不但需要重振和改造这个世界机构,使它这个不断变化世界中适应正出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议想法,其于:不仅改造国际金融体系,也改造世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权是现改造世界最具有革命性和崇高量之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存,而且能够改造世界,给量,使能够摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造世界宝贵经验,是要使每一个都能享有更大安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以通过改造世界范围内贫民区来减少贫困联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系思想家图谋求其自身并以其自身独特形象重新改造世界,这已经公开记录案;这些事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康世界,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强能而具有尊严世界,一个由公正和持续保健方案改造世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运将要求社会各级领导员,无论是公共部门还是私营部门领导员,无论是成年还是青年,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起改造世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表不仅仅是国际社会共同愿望和理想:它们是可实现标,它们实现将世界改造成一个新世界那个世界里,所有,女和男,男童和女童,都能两性平等环境中自由地发挥他们最大潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需技能;落实并改造世界各地适合培训活设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努改造世界观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造世界

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

确,不但需要重振和改造这个世界机构,使它在这个不断变化世界中适应正在出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议想法,在于:不仅改造国际金融体系,也改造世界银行和国际货币基金组织。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权是现在改造世界最具有革命性和崇高之一。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存在,而且能够改造世界,给穷,使穷能够摆脱贫困。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造世界宝贵经验,是要使每一个都能享有更大安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国居署已对中期计划作了修订并增强了专门知识,从而得以在通过改造世界范围内贫民区来减少贫困联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系思想家图谋求自身并以自身独特形象重新改造世界,这已经公开记录在案;这些事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康世界,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强能而具有尊严世界,一个由公正和持续保健方案改造世界

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运将要求社会各级领导员,无论是公共部门还是私营部门领导员,无论是成年还是青年,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起改造世界

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表不仅仅是国际社会共同愿望和理想:它们是可实现标,它们实现将世界改造成一个新世界,在那个世界里,所有,女和男,男童和女童,都能在两性平等环境中自由地发挥他们最大潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需技能;落实并改造世界各地适合培训活设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),