法语助手
  • 关闭
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有改版

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经改版,重新起名为《犯罪与社会问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用一种修改版的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报警系统的警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

改版将很快敲定,会反映各代表团在磋商期间提出的建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面改版,尽量满足每一个客户的需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联合王)赞同欧洲银行联合会提出的变式B的修改版

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面改版,以更好成为方案的主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号决议(修改版)“际电联在信息社会世界首脑会议成果落实中的作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商会的信任,并对改版带来的不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站的改版可以解决一些求职者访问位于法的旧网站时曾遇到的网速和问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯的需要,新闻部进行了改组,并成功地对网站进行了改版,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和改版后的小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

联合新闻中心的主页已经改版,使之成为新闻产品的多媒体新闻门户,新闻稿的页面也已重新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

改版后的年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团的综合指标值,并使用图表和分析性文章辅助对指标值和相关趋势的解读。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


zoolitique, zoologie, zoologique, zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是书, 几乎没有改版

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经改版,重新起名为《犯罪与社会题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用种修改版的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报警系统的警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

改版将很快敲定,会反映各代表团在磋商期间提出的建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面改版,尽量满足每个客户的需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联合王)赞欧洲银行联合会提出的变式B的修改版

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面改版,以更好成为方案的主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号决议(修改版)“际电联在信息社会世界首脑会议成果落实中的作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商会的信任,并对改版带来的不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站的改版可以解决些求职者访的旧网站时曾遇到的网速和申请等题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯的需要,新闻部进行了改组,并成功地对网站进行了改版,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基文件》第三版和改版后的小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

联合新闻中心的主页已经改版,使之成为新闻产品的多媒体新闻门户,新闻稿的页面也已重新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

改版后的年鉴以章为单讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共利益家集团的综合指标值,并使用图表和分析性文章辅助对指标值和相关趋势的解读。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同本书, 几乎没有

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经,重新起名为《犯罪与社会问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用种修的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报警系统的警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

将很快敲定,会反映各代表团在磋商期间提出的建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面,尽量满足每个客户的需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联合王)赞同欧洲银行联合会提出的变式B的修

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面,以更好成为方案的主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号议(修)“际电联在信息社会世界首脑会议成果落实中的作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商会的信任,并对带来的不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站的可以些求职者访问位于法的旧网站时曾遇到的网速和申请等问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯的需要,新闻部进行了组,并成功地对网站进行了,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和后的小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

联合新闻中心的主页已经,使之成为新闻产品的多媒体新闻门户,新闻稿的页面也已重新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

后的年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团的综合指标值,并使用图表和分析性文章辅助对指标值和相关趋势的读。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经,重新起名为《犯罪与社会问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用一种修标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内船舶安全报警系统警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

将很快敲定,会反映各代表团在磋商期间提出建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面,尽量满足每一个客户需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联合王)赞同欧洲银行联合会提出变式B

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面,以更好成为方案主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号决议(修)“际电联在信息社会世界首脑会议成果落实中作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们对法工商会信任,并对带来不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站可以解决一些求职者访问位于法旧网站时曾遇到网速和申请等问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯需要,新闻部进行了组,并成功地对网站进行了,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

联合新闻中心主页已经,使之成为新闻产品多媒体新闻门户,新闻稿页面也已重新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团综合指标值,并使用图表和分析性文章辅助对指标值和相关趋势解读。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经,重新起名为《社会问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用一种修的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报警系统的警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

将很快敲定,会反映各代表团在磋商期间提出的建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面,尽量满足每一个客户的需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联合王)赞同欧洲银行联合会提出的变式B的修

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面,以更好成为方案的主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号决议(修)“际电联在信息社会世界首脑会议成果落实中的作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商会的信任,并对来的不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站的可以解决一些求职者访问位于法的旧网站时曾遇到的网速和申请等问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯的需要,新闻部进行了组,并成功地对网站进行了,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和后的小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

联合新闻中心的主页已经,使之成为新闻产品的多媒体新闻门户,新闻稿的页面也已重新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

后的年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团的综合指标值,并使用图表和分析性文章辅助对指标值和相关趋势的解读。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有改版

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经改版,重新起名为《犯罪与社会问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

一种修改版标准配程序对COSPAS-SARSAT地面段内船舶安全报警系统警报进行配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

改版将很快敲定,会反映各代表团在磋商期间提出建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面改版,尽量满足每一个客户需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联合王)赞同欧洲银行联合会提出变式B改版

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面改版,以更好成为方案主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号决议(修改版)“际电联在信息社会世界首脑会议成果落实中”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商会信任,并对改版带来不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站改版可以解决一些求职者访问位于法旧网站时曾遇到网速和申请等问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯需要,新闻部进行了改组,并成功地对网站进行了改版,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和改版小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

联合新闻中心主页已经改版,使之成为新闻产品多媒体新闻门户,新闻稿页面也已重新设计,使之更方便户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

改版年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团综合指标值,并使图表和析性文章辅助对指标值和相关趋势解读。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有改版

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经改版,重新起名为《犯罪与社会问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用一种修改版的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报警系统的警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

改版将很快敲定,会反映各代表团在磋商期间提出的建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面改版,尽量满足每一个客户的需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY合王)赞同欧合会提出的变式B的修改版

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面改版,以更好成为方案的主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号决议(修改版)“际电在信息社会世界首脑会议成果落实中的作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商会的信任,并对改版带来的不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站的改版可以解决一些求职者访问位于法的旧网站时曾遇到的网速和申请等问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯的需要,新闻部进行了改组,并成功地对网站进行了改版,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和改版后的小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

新闻中心的主页已经改版,使之成为新闻产品的多媒体新闻门户,新闻稿的页面也已重新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

改版后的年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团的综合指标值,并使用图表和分析性文章辅助对指标值和相关趋势的解读。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经新起名为《犯罪与社会问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用一种修的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报警系统的警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

将很快敲定,会反映各代团在磋商期间提出的建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面,尽量满足每一个客户的需求,每期附赠光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联合王)赞同欧洲银行联合会提出的变式B的修

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面,以更好成为方案的主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事会还通过了第1282号决议(修)“际电联在信息社会世界首脑会议成果落实中的作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商会的信任,并对带来的不便歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站的可以解决一些求职者访问位于法的旧网站时曾遇到的网速和申请等问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯的需要,新闻部进行了组,并成功地对网站进行了,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和后的小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

联合新闻中心的主页已经,使之成为新闻产品的多媒体新闻门户,新闻稿的页面也已新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

后的年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团的综合指标值,并使用图和分析性文章辅助对指标值和相关趋势的解读。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,
gǎi bǎn
【刷】 correcteur
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有改版

La Revue internationale de politique criminelle a été remaniée et rebaptisée Forum sur la criminalité et la société.

际刑事政策评论》已经改版,重新起名为《犯罪与社问题论坛》。

La distribution des alertes dans le segment sol COSPAS-SARSAT utilisera une version modifiée de la procédure standard.

将用一种修改版的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报警系统的警报进行分配。

La version révisée qui sera bientôt achevée, reflètera les suggestions formulées par les délégations au cours du processus de consultations.

改版将很快敲定,反映各代表团在磋商出的建议。

Maintenant, une révision globale, dans la mesure du possible de répondre aux besoins de chaque client, est livré avec chaque CD-ROM!

现在全面改版,尽量满足每一个客户的需求,每光盘!

M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne.

WHITELEY先生(联)赞同欧洲银行联出的变式B的修改版

Le site Web du PCI a été complètement remanié afin d'optimiser sa performance en tant que principale source d'information sur le Programme.

比较方案网站已经全面改版,以更好成为方案的主要信息渠道。

Le Conseil a également adopté la résolution (modifiée) 1282 relative au rôle de l'UIT s'agissant de la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial.

理事还通过了第1282号决议(修改版)“际电联在信息社世界首脑议成果落实中的作用”。

Nous vous remercions pour la confiance que vous portez à notre service et vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cette action a pu vous causer.

我们感谢您对法工商的信任,并对改版带来的不便深表抱歉。

La refonte de ce site permettra de résoudre les problèmes de connection que certains candidats ont rencontré lors de la consultation de l'ancien site emploi hébergé en France.

该网站的改版可以解决一些求职者访问位于法的旧网站时曾遇到的网速和申请等问题。

Le Département de l'information s'est restructuré pour répondre aux exigences de la communication moderne, et a pu améliorer les sites de l'Internet et jeter les bases d'un réel multilingualisme.

为了满足现代通讯的需要,新闻部进行了改组,并成功地对网站进行了改版,为促进多语主义奠定了基础。

Le Groupe a également assuré l'exécution d'un programme de publications, comprenant la troisième édition des documents de référence du Tribunal et une version révisée du recueil Le chemin vers La Haye.

该股还负责执行出版物方案,并成功出版《基本文件》第三版和改版后的小册子《通往海牙之路》。

Le Centre de nouvelles des Nations Unies a été reconfiguré pour en faire un portail multimédias pour les produits d'information et la page des communiqués de presse a été remaniée afin d'offrir aux utilisateurs un accès plus facile.

新闻中心的主页已经改版,使之成为新闻产品的多媒体新闻门户,新闻稿的页面也已重新设计,使之更方便用户。

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

改版后的年鉴以章为单位讨论社、经济和环境各题目,并包括了以区域和其他有共同利益家集团的综指标值,并使用图表和分析性文章辅助对指标值和相关趋势的解读。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改版 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


, , 赅博, 赅括, , 改版, 改扮, 改编, 改编(电影戏剧的), 改编曲,